-
1 agree
1 ( concur) être d'accord (that sur le fait que ; with avec) ; we agreed with him that he should leave nous étions d'accord avec lui sur le fait qu'il devait partir ;2 (admit, concede) convenir (that que) ; I agree it sounds unlikely ça a l'air peu probable, j'en conviens ; it's dangerous, don't you agree? c'est dangereux, tu ne crois pas? ;3 ( consent) to agree to do accepter de faire ;4 (settle on, arrange) se mettre d'accord sur, convenir de [date, time, venue, route, method, policy, terms, fee, price] ; se mettre d'accord sur [candidate, change, plan, solution] ; conditions agreed with the union/between the two parties des conditions convenues avec le syndicat/entre les deux parties ; to agree to do convenir de faire, se mettre d'accord pour faire ; the industrial nations have agreed to support Soviet reforms les pays industrialisés ont convenu de soutenir les réformes soviétiques.1 ( hold same opinion) être d'accord (with avec ; about, on sur) ; ‘I agree!’ ‘je suis bien d'accord!’ ; I couldn't agree more! je suis entièrement d'accord! ; he didn't agree with me on what was causing the pain il n'était pas d'accord avec moi sur la cause de la douleur ; to agree about ou on doing être d'accord pour faire ;2 ( reach mutual understanding) se mettre d'accord, tomber d'accord (about, on sur) ; they failed to agree ils n'ont pas réussi à se mettre d'accord ; the jury agreed in finding him guilty le jury est tombé d'accord pour le déclarer coupable ;3 ( consent) accepter ; to agree to consentir à [plan, suggestion, terms, decision, negotiations] ; she'll never agree to that elle n'y consentira jamais ; they won't agree to her going alone ils ne consentiront pas à ce qu'elle y aille toute seule ;4 (hold with, approve) to agree with approuver [belief, idea, practice, proposal] ; I don't agree with vivisection/with what they're doing je désapprouve la vivisection/ce qu'ils font ;5 ( tally) [stories, statements, figures, totals] concorder (with avec) ; the two theories agree (with each other) les deux théories concordent ;6 ( suit) to agree with sb [climate, weather] être bon pour qn ; [food] réussir à qn ; I ate something that didn't agree with me j'ai mangé quelque chose qui ne m'a pas réussi or qui n'est pas passé ;7 Ling s'accorder (with avec ; in en).C agreed pp adj [date, time, venue, amount, budget, fee, price, rate, terms, signal] convenu ; as agreed comme convenu ; it was agreed that there would be a wage freeze il était convenu qu'il y aurait un gel des salaires ; to be agreed on être d'accord sur [decision, statement, policy] ; are we all agreed on this? sommes-nous tous d'accord là-dessus? ; is that agreed? c'est bien entendu? ; ⇒ damage. -
2 that
ce ⇒ 1 (a), 2 (a) cela ⇒ 1 (a) ça ⇒ 1 (a) celui-là ⇒ 1 (b) celui ⇒ 1 (c) ce…-là ⇒ 2 (b) si ⇒ 3 (a), 3 (b) qui ⇒ 4 (a) que ⇒ 4 (b), 5 (a) lequel ⇒ 4 (c) où ⇒ 4 (d)(pl those [ðəʊz])∎ give me that donnez-moi ça;∎ after/before that après/avant cela;∎ what's that? qu'est-ce que c'est que ça?;∎ what's that (that) you're holding? qu'est-ce que tu as dans la main?;∎ that's Mr Thomas c'est M. Thomas;∎ is that you, Susan? c'est toi, Susan?;∎ is that all you've got to eat? c'est tout ce que vous avez à manger?;∎ what did she mean by that? qu'est-ce qu'elle voulait dire par là?;∎ those are my things ce sont mes affaires;∎ those are my orders voilà mes ordres;∎ those are my parents voilà mes parents;∎ that is what he told me c'est ou voilà ce qu'il m'a dit;∎ that is where I live c'est là que j'habite;∎ that was three months ago il y a trois mois de cela;∎ that's strange c'est bizarre;∎ I've only got one coat and that's old je n'ai qu'un manteau et encore, il est vieux;∎ so THAT'S how it works! c'est donc comme ça que ça marche!;∎ so THAT'S settled bon, ça c'est réglé ou voilà qui est réglé;∎ that's as may be peut-être bien;∎ familiar it's not as hot as (all) that! il ne fait pas si chaud que ça!;∎ so it's come to that voilà donc où nous en sommes (arrivés);∎ if it comes to that, you can always leave si ça en arrive là, vous pouvez toujours partir;∎ that's a good boy! en voilà un gentil petit garçon!;∎ that's all c'est tout, voilà tout;∎ that's all we need! il ne manquait plus que ça!;∎ that's enough (of that)! ça suffit!;∎ that's it for today! ce sera tout pour aujourd'hui!;∎ that's it! you've got it! c'est ça! tu as trouvé!;∎ that's life! c'est la vie!;∎ that's more like it! voilà qui est déjà mieux!;∎ well, that's that! eh bien voilà!;∎ I said "no" and that's that! j'ai dit "non", un point c'est tout!;∎ that's the government all over or for you! c'est bien l'administration ça!;∎ is she intelligent? - that she is! elle est intelligente? - ça oui ou pour sûr!;∎ familiar good stuff, that! ah c'est bon ça!(b) (in contrast to "this") celui-là (celle-là) m,f;∎ those ceux-là (celles-là) mpl, fpl;∎ this is an ash, that is an oak ceci est un frêne et ça, c'est un chêne;∎ which book do you prefer, this or that? quel livre préférez-vous, celui-ci ou celui-là?;∎ I'd like some flowers, but not those! j'aimerais des fleurs, mais pas celles-là!(c) (used when giving further information) celui (celle) m,f;∎ those ceux (celles) mpl, fpl;∎ there are those who believe that… il y a des gens qui croient que…;∎ I'm not one of those who… je ne suis pas du genre à ou de ceux qui…;∎ a sound like that of a baby crying un bruit comme celui que fait un bébé qui pleure;∎ the symptoms sound like those of malaria les symptômes ressemblent à ceux du paludisme;∎ he spoke with those concerned il a parlé à ceux qui sont concernés;∎ all those interested should contact the club secretary tous ceux qui sont intéressés doivent contacter le secrétaire du club(a) (the one indicated) ce (cette);∎ those ces;∎ that man cet homme;∎ those questions ces questions;∎ at that moment à ce moment-là;∎ it was raining that day il pleuvait ce jour-là;∎ in those days en ce temps-là, à cette époque;∎ we all agree on that point nous sommes tous d'accord là-dessus;∎ did you hear about that terrible accident on the motorway? as-tu entendu parler de ce terrible accident sur l'autoroute?;∎ do you remember that play we saw last year? tu te rappelles cette pièce que nous avons vue l'année dernière?;∎ how about that drink you offered me? et ce verre que vous m'avez proposé?;∎ I like that idea of his j'aime son idée;∎ how's that son of yours? comment va ton fils?;∎ pejorative if I get hold of that son of yours! si je mets la main sur ton sacré fils!;∎ that fool of a gardener cet imbécile de jardinier;∎ they rode off into the sunset, it was that kind of film ils se sont éloignés vers le soleil couchant, c'était ce genre de film, tu vois?(b) (in contrast to "this") ce…-là (cette…-là);∎ those ces…-là;∎ that house over there is for sale cette ou la maison là-bas est à vendre;∎ that one celui-là (celle-là) m,f;∎ choose between this restaurant and that one choisissez entre ce restaurant et l'autre;∎ familiar that there table cette table-là□∎ can you run that fast? pouvez-vous courir aussi vite que ça?;∎ he's not (all) that good-looking il n'est pas si beau que ça;∎ there's a pile of papers on my desk that high! il y a une pile de papiers haute comme ça sur mon bureau!;∎ I don't go there that often (not much) je n'y vais pas très souvent;∎ I don't go there THAT often je n'y vais pas aussi souvent que ça∎ he was that weak he couldn't stand il était tellement affaibli qu'il ne tenait plus debout;∎ I could have cried, I was that angry j'en aurais pleuré tellement j'étais en colèreⓘ GRAM On peut omettre le pronom relatif that sauf s'il est en position sujet.(a) (subject of verb) qui;∎ the conclusions that emerge from this les conclusions qui en ressortent;∎ nothing that matters rien d'important∎ the house that Miles built la maison que Miles a construite;∎ is this the best that you can do? est-ce que c'est ce que vous pouvez faire de mieux?;∎ fool that I am, I agreed imbécile que je suis, j'ai accepté;∎ pessimist/optimist that he is pessimiste/optimiste comme il est(c) (object of preposition) lequel (laquelle) m,f;∎ the box that I put it in/on le carton dans lequel/sur lequel je l'ai mis;∎ the songs that I was thinking of or about les chansons auxquelles je pensais;∎ the woman/the film that we're talking about la femme/le film dont nous parlons;∎ not that I know of pas que je sache∎ the week that he was sick la semaine où il était malade;∎ during the months that we were in Chicago pendant les mois que nous avons passés ou où nous étions à Chicagoⓘ GRAM Sauf dans la langue soutenue, la conjonction that est souvent omise.∎ I said that I had read it j'ai dit que je l'avais lu;∎ it's natural that you should be nervous c'est normal que vous soyez nerveux;∎ it's not that she isn't friendly ce n'est pas qu'elle ne soit pas amicale;∎ I'll see to it that everything is ready je veillerai à ce que tout soit prêt;∎ it was so dark that I could barely see il faisait si noir que je voyais à peine;∎ formal that he is capable has already been proven il a déjà prouvé qu'il était capable;∎ formal that I should live to see the day when… (expressing incredulity) je n'aurais jamais cru qu'un jour…;∎ formal oh, that it were possible! si seulement c'était possible!∎ he died that we might live il est mort pour que nous puissions vivrefamiliar (and so on) et tout le bastringue;∎ it was a very posh do, waiters in white gloves and (all) that c'était très classe, avec des serveurs en gants blancs et tout le bastringue;∎ she went on about friendship and (all) that elle parlait d'amitié et tout ce qui s'ensuit(a) (what's more) en plus;∎ it's a forgery and a pretty poor one at that c'est une copie et une mauvaise en plus∎ perhaps we're not so badly off at that en fait, on n'est peut-être pas tellement à plaindre;∎ it might be worth trying at that ça vaudrait peut-être le coup∎ at that, he paused à ce moment-là, il a marqué un temps d'arrêt(a) (indicating character or attitude) comme ça;∎ she's like that, she never says thank you elle est comme ça, elle ne dit jamais merci;∎ don't be like that ne soyez pas comme ça(b) (close, intimate) comme les deux doigts de la main;∎ the two of them are like that ils sont comme les deux doigts de la main;∎ he's like that with the boss il est au mieux avec le patron2 adverb(in that way) comme ça;∎ stop looking at me like that! arrête de me regarder comme ça!∎ if he refuses, not that he will, is there an alternative? s'il refuse, même si cela est peu probable, est-ce qu'il y a une autre solution?;∎ he's already left, not that it matters il est déjà parti, encore que ce soit sans importanceenfin;∎ I'll do anything, that's to say anything legal je ferais n'importe quoi, enfin du moment que c'est légal;∎ I work at the hospital, as a receptionist that is, not as a nurse je travaille à l'hôpital, enfin à la réception, pas comme infirmière;∎ I'd like to ask you something, that is, if you've got a minute j'aimerais vous poser une question, enfin, si vous avez un instant(a) (in that manner) de cette façon;∎ what makes him act that way? qu'est-ce qui le pousse à agir comme ça?;∎ that way you'll only make things worse de cette façon, tu ne feras qu'empirer les choses∎ she's funny that way c'est son côté bizarre;∎ I didn't know he was that way inclined je ne connaissais pas ce côté-là de luilà-dessus;∎ with that, she left sur ce ou là-dessus, elle est partie -
3 get
get [get]recevoir ⇒ 1A (a), 1A (d), 1A (g), 1A (i), 1B (b) avoir ⇒ 1A (a), 1A (b) toucher ⇒ 1A (a), 1A (b), 1B (b) trouver ⇒ 1A (b), 1A (h) obtenir ⇒ 1A (b), 1A (h) tenir ⇒ 1A (c) offrir ⇒ 1A (e) acheter ⇒ 1A (f) prendre ⇒ 1A (f), 1A (k), 1A (l) gagner ⇒ 1A (i) chercher ⇒ 1A (j) attraper ⇒ 1A (k), 1A (l), 1B (a) réserver ⇒ 1A (m) répondre ⇒ 1A (n) faire faire ⇒ 1C (b)-(d) préparer ⇒ 1D (a) entendre ⇒ 1D (b) comprendre ⇒ 1D (d) atteindre ⇒ 1E (a) devenir ⇒ 2A (a) se faire ⇒ 2A (b) commencer à ⇒ 2A (c), 2B (c) aller ⇒ 2B (a) réussir à ⇒ 2B (e)( British pt & pp got [gɒt], cont getting [getɪŋ], American pt got [gɒt], pp gotten [gɒtən], cont getting [getɪŋ])A.(a) (receive → gift, letter, phone call) recevoir, avoir; (→ benefits, pension) recevoir, toucher; (→ medical treatment) suivre;∎ I got a bike for my birthday on m'a donné ou j'ai eu ou j'ai reçu un vélo pour mon anniversaire;∎ I get 'The Times' at home je reçois le 'Times' à la maison;∎ this part of the country doesn't get much rain cette région ne reçoit pas beaucoup de pluie, il ne pleut pas beaucoup dans cette région;∎ the living room gets a lot of sun le salon est très ensoleillé;∎ I rang but I got no answer (at door) j'ai sonné mais je n'ai pas obtenu ou eu de réponse; (on phone) j'ai appelé sans obtenir de réponse;∎ many students get grants beaucoup d'étudiants ont une bourse;∎ he got five years for smuggling il a écopé de ou il a pris cinq ans (de prison) pour contrebande;∎ he got a bullet in his shoulder il a reçu une balle dans l'épaule;∎ familiar you're really going to get it! qu'est-ce que tu vas prendre ou écoper!;∎ familiar I'll see that you get yours! je vais te régler ton compte!(b) (obtain → gen) avoir, trouver, obtenir; (→ through effort) se procurer, obtenir; (→ licence, loan, permission) obtenir; (→ diploma, grades) avoir, obtenir;∎ where did you get that book? où avez-vous trouvé ce livre?;∎ they got him a job ils lui ont trouvé du travail;∎ I got the job! ils m'ont embauché!;∎ can you get them the report? pouvez-vous leur procurer le rapport?;∎ I got the idea from a book j'ai trouvé l'idée dans un livre;∎ I got a glimpse of her face j'ai pu apercevoir son visage;∎ you get a fine view from here il y a une vue magnifique d'ici;∎ I've got six more to get (in collection) il m'en manque six;∎ the town gets its water from the reservoir la ville reçoit son eau du réservoir;∎ we get our wine directly from the vineyard en vin ou pour le vin, nous nous fournissons directement chez le producteur;∎ they stopped in town to get some lunch (had lunch there) ils se sont arrêtés en ville pour déjeuner; (bought something to eat) ils se sont arrêtés en ville pour acheter de quoi déjeuner;∎ I'm going out to get a breath of fresh air je sors prendre l'air;∎ I'm going to get something to drink/eat (fetch) je vais chercher quelque chose à boire/manger; (consume) je vais boire/manger quelque chose;∎ can I get a coffee? je pourrais avoir un café, s'il vous plaît?;∎ get yourself a good lawyer trouvez-vous un bon avocat;∎ get advice from your doctor demandez conseil à votre médecin;∎ I need all the advice I can get j'ai besoin de tous les conseils qu'on peut me donner;∎ to get (oneself) a wife/husband se trouver une femme/un mari;∎ to get sb to oneself avoir qn pour soi tout seul;∎ to get a divorce obtenir le divorce;∎ get plenty of exercise faites beaucoup d'exercice;∎ get plenty of sleep dormez beaucoup;∎ try and get a few days off work essayez de prendre quelques jours de congé;∎ I'll do it if I get the time/a moment je le ferai si j'ai le temps/si je trouve un moment;∎ I got a lot from or out of my trip to China mon voyage en Chine m'a beaucoup apporté;∎ she got very little from her lessons elle a très peu appris de ses leçons;∎ he didn't get a chance to introduce himself il n'a pas eu l'occasion de se présenter(c) (inherit → characteristic) tenir;∎ she gets her shyness from her father elle tient sa timidité de son père(d) (obtain in exchange) recevoir;∎ they got a lot of money for their flat la vente de leur appartement leur a rapporté beaucoup d'argent;∎ they got a good price for the painting le tableau s'est vendu à un bon prix;∎ what did you get for your car? combien est-ce que tu as vendu ta voiture?;∎ he got nothing for his trouble il s'est donné de la peine pour rien;∎ you don't get something for nothing on n'a rien pour rien(e) (offer as gift) offrir, donner;∎ what did she get him for Christmas? qu'est-ce qu'elle lui a offert ou donné pour Noël?;∎ I don't know what to get Jill for her birthday je ne sais pas quoi acheter à Jill pour son anniversaire∎ get your father a magazine when you go out achète une revue à ton père quand tu sortiras;∎ get the paper too prends ou achète le journal aussi;∎ we got the house cheap on a eu la maison (à) bon marché(g) (learn → information, news) recevoir, apprendre;∎ we turned on the radio to get the news nous avons allumé la radio pour écouter les informations;∎ she just got news or word of the accident elle vient juste d'apprendre la nouvelle de l'accident;∎ he broke down when he got the news en apprenant la nouvelle il a fondu en larmes∎ multiply 5 by 2 and you get 10 multipliez 5 par 2 et vous obtenez 10∎ plumbers get £20 an hour un plombier gagne ou touche 20 livres de l'heure;∎ he got a good name or a reputation as an architect il s'est fait une réputation dans le milieu de l'architecture;∎ someone's trying to get your attention (calling) quelqu'un vous appelle; (waving) quelqu'un vous fait signe(j) (bring, fetch) (aller) chercher;∎ he went and got a book from the library il est allé chercher un livre à la bibliothèque;∎ go and get a doctor allez chercher un médecin;∎ get me my coat va me chercher ou apporte-moi mon manteau;∎ we had to get a doctor nous avons dû faire venir un médecin;∎ he went to get a taxi il est parti chercher un taxi;∎ what can I get you to drink? qu'est-ce que je vous sers à boire?;∎ can I get you anything? (to somebody ill etc) est-ce que vous avez besoin de quelque chose?;∎ they sent him to get help ils l'ont envoyé chercher de l'aide∎ did you get your train? est-ce que tu as eu ton train?∎ the Mounties always get their man la police montée attrape toujours son homme (au Canada);∎ he got me by the arm il m'a attrapé par le bras;∎ the dog got him by the leg le chien l'a attrapé à la jambe;∎ (I've) got you! je te tiens!(m) (book, reserve) réserver, retenir;∎ we're trying to get a flight to Budapest nous essayons de réserver un vol pour Budapest(n) (answer → door, telephone) répondre;∎ the doorbell's ringing - I'll get it! quelqu'un sonne à la porte - j'y vais!;∎ will you get the phone? peux-tu répondre au téléphone?B.(a) (become ill with) attraper;∎ he got a chill il a pris ou attrapé froid;∎ I get a headache when I drink red wine le vin rouge me donne mal à la tête;∎ familiar to get it bad for sb avoir qn dans la peau∎ I got the feeling something horrible would happen j'ai eu l'impression ou le pressentiment que quelque chose d'horrible allait arriver;∎ I get the impression he doesn't like me j'ai l'impression que je ne lui plais pas;∎ to get a thrill out of sth/doing sth prendre plaisir à qch/faire qch;∎ familiar to get religion devenir croyant□∎ you get some odd people on these tours il y a de drôles de gens dans ces voyages organisés;∎ you get a lot of people marrying young here il y a beaucoup de gens qui se marient jeunes par ici;∎ we don't get many accidents here nous n'avons pas beaucoup d'accidents par iciC.(a) (with adj or past participle) (cause to be) she managed to get the window closed/open elle a réussi à fermer/ouvrir la fenêtre;∎ I got the car started j'ai démarré la voiture;∎ don't get your feet wet! ne te mouille pas les pieds!;∎ get the suitcases ready préparez les bagages;∎ the children are getting themselves ready for school les enfants se préparent pour (aller à) l'école;∎ I finally got her on her own or alone j'ai fini par réussir à la voir en tête à tête;∎ we managed to get him in a good mood nous avons réussi à le mettre de bonne humeur;∎ they've got me so I don't know whether I'm coming or going c'en est à un tel point que je ne sais plus où j'en suis;∎ to get people interested (in sth) intéresser les gens (à qch);∎ let me get this clear que ce soit bien clair;∎ to get things under control prendre les choses en main;∎ he likes his bath as hot as he can get it il aime que son bain soit aussi chaud que possible;∎ the flat is as clean as I'm going to get it j'ai nettoyé l'appartement le mieux que j'ai pu;∎ he got himself nominated president il s'est fait nommer président;∎ don't get yourself all worked up ne t'en fais pas(b) (with infinitive) (cause to do or carry out) we couldn't get her to leave on n'a pas pu la faire partir;∎ get him to move the car demande-lui de déplacer la voiture;∎ I got it to work, I got it working j'ai réussi à le faire marcher;∎ we have to get the government to tighten up on pollution control il faut que l'on obtienne du gouvernement qu'il renforce les lois contre la pollution;∎ he got the other members to agree il a réussi à obtenir l'accord des autres membres;∎ I can always get someone else to do it je peux toujours le faire faire par quelqu'un d'autre;∎ I got her to talk about life in China je lui ai demandé de parler de la vie en Chine;∎ they can't get the landlord to fix the roof ils n'arrivent pas à obtenir du propriétaire qu'il fasse réparer le toit;∎ how do you get jasmine to grow indoors? comment peut-on faire pousser du jasmin à l'intérieur?(c) (with past participle) (cause to be done or carried out) to get sth done/repaired faire faire/réparer qch;∎ to get one's hair cut se faire couper les cheveux;∎ I didn't get anything done today je n'ai rien fait aujourd'hui;∎ it's impossible to get anything done around here (by oneself) il est impossible de faire quoi que ce soit ici; (by someone else) il est impossible d'obtenir quoi que ce soit ici(d) (cause to come, go, move)∎ how are you going to get this package to them? comment allez-vous leur faire parvenir ce paquet?;∎ they eventually got all the boxes downstairs/upstairs ils ont fini par descendre/monter toutes leurs boîtes;∎ I managed to get the old man downstairs/upstairs j'ai réussi à faire descendre/monter le vieil homme;∎ I managed to get him away from the others j'ai réussi à l'éloigner des autres;∎ get him away from me débarrassez-moi de lui;∎ can you get me home? pouvez-vous me raccompagner?;∎ they got her to the airport on time ils l'ont amenée à l'aéroport à l'heure;∎ his friends managed to get him home ses amis ont réussi à le ramener (à la maison);∎ how are we going to get the bike home? comment est-ce qu'on va ramener le vélo à la maison?;∎ I got a message to them je leur ai fait parvenir un message;∎ he can't get the children to bed il n'arrive pas à mettre les enfants au lit;∎ I can't get my boots off/on je n'arrive pas à enlever/mettre mes bottes;∎ we couldn't get the bed through the door nous n'avons pas pu faire passer le lit par la porte;∎ figurative where has all this got us? où est-ce que tout ça nous a menés?;∎ this is getting us nowhere ça ne nous mène nulle part, ça ne nous mène à rien;∎ that won't get you very far! ça ne te servira pas à grand-chose!, tu ne seras pas beaucoup plus avancé!D.(a) (prepare → meal, drink) préparer;∎ he's in the kitchen getting dinner il est à la cuisine en train de préparer le dîner;∎ who's going to get the children breakfast? qui va préparer le petit déjeuner pour les enfants?;∎ she got herself some breakfast elle s'est préparé un petit déjeuner(b) (hear correctly) entendre, saisir;∎ I didn't get his name je n'ai pas saisi son nom∎ I got her father on the phone j'ai parlé à son père ou j'ai eu son père au téléphone;∎ I couldn't get her at the office je n'ai pas pu l'avoir au bureau;∎ did you get the number you wanted? avez-vous obtenu le numéro que vous vouliez?;∎ get me extension 3500 passez-moi ou donnez-moi le poste 3500∎ I don't get it, I don't get the point je ne comprends ou ne saisis pas, je n'y suis pas du tout;∎ I don't get you or your meaning je ne comprends pas ce que vous voulez dire;∎ if you get my meaning si tu vois ce que je veux dire□ ;∎ don't get me wrong comprenez-moi bien;∎ I think he's got the message now je crois qu'il a compris maintenant;∎ I don't get the joke je ne vois pas ce qui est (si) drôle□ ;∎ get it?, get me?, get my drift? tu saisis?, tu piges?;∎ (I've) got it! ça y est!□, j'y suis!□ ;∎ oh, I get you! ah! j'ai pigé!(e) (take note of) remarquer;∎ did you get his address? lui avez-vous demandé son adresse?∎ get him! who does he think he is? vise un peu ce mec, mais pour qui il se prend?;∎ get (a load of) that! vise un peu ça!∎ get a load of this! écoute un peu ça!;∎ get him! écoute-le, celui-là!;E.∎ she got him in the face with a pie elle lui a jeté une tarte à la crème à la figure;∎ the bullet got him in the back il a pris la balle ou la balle l'a atteint dans le dos;∎ a car got him il a été tué par une voiture∎ everyone's out to get me tout le monde est après moi∎ we'll get you for this! on te revaudra ça!;∎ I'll get him for that! je lui revaudrai ça!∎ the pain gets me in the back j'ai des douleurs dans le dos□∎ that song really gets me cette chanson me fait vraiment quelque chose∎ you've got me there alors là, aucune idée∎ it really gets me when you're late qu'est-ce que ça peut m'énerver quand tu es en retard!∎ to get sth by heart apprendre qch par cœur∎ to get sb with child faire un enfant à qn∎ he got his in Vietnam il est mort au Viêt Nam□A.∎ I'm getting hungry/thirsty je commence à avoir faim/soif;∎ get dressed! habille-toi!;∎ to get fat grossir;∎ to get married se marier;∎ to get divorced divorcer;∎ don't get lost! ne vous perdez pas!;∎ how did that vase get broken? comment se fait-il que ce vase soit cassé?;∎ he got so he didn't want to go out any more il en est arrivé à ne plus vouloir sortir;∎ to get old vieillir;∎ it's getting late il se fait tard;∎ this is getting boring ça devient ennuyeux;∎ to get used to sth/doing sth s'habituer à qch/à faire qch;∎ familiar will you get with it! mais réveille-toi un peu!∎ to get elected se faire élire, être élu;∎ suppose he gets killed et s'il se fait tuer?;∎ to get drowned se noyer;∎ we got paid last week on a été payés la semaine dernière;∎ I'm always getting invited to parties on m'invite toujours à des soirées∎ let's get going or moving! (let's leave) allons-y!; (let's hurry) dépêchons(-nous)!, grouillons-nous!; (let's start to work) au travail!;∎ I'll get going on that right away je m'y mets tout de suite;∎ I can't seem to get going today je n'arrive pas à m'activer aujourd'hui;∎ she got talking to the neighbours elle s'est mise à discuter avec les voisins;∎ we got talking about racism nous en sommes venus à parler de racisme;∎ he got to thinking about it il s'est mis à réfléchir à la questionB.∎ when did you get home? quand es-tu rentré?;∎ it's nice to get home ça fait du bien de rentrer chez soi;∎ how do you get to the museum? comment est-ce qu'on fait pour aller au musée?;∎ how did you get in here? comment êtes-vous entré?;∎ they should get here today ils devraient arriver ici aujourd'hui;∎ how did you get here? comment es-tu venu?;∎ how did that bicycle get here? comment se fait-il que ce vélo se trouve ici?;∎ I took the train from Madrid to get there j'ai pris le train de Madrid pour y aller;∎ she's successful now but it took her a while to get there elle a une bonne situation maintenant, mais ça ne s'est pas fait du jour au lendemain;∎ he got as far as buying the tickets il est allé jusqu'à acheter les billets;∎ I'd hoped things wouldn't get this far j'avais espéré qu'on n'en arriverait pas là;∎ are you getting anywhere with that report? il avance, ce rapport?;∎ now you're getting somewhere! enfin tu avances!;∎ I'm not getting anywhere or I'm getting nowhere with this project je fais du surplace avec ce projet;∎ we're not getting anywhere with this meeting cette réunion est une perte de temps;∎ she won't get anywhere or she'll get nowhere if she's rude to people elle n'arrivera à rien en étant grossière avec les gens;∎ where's your sister got to? où est passée ta sœur?;∎ where did my keys get to? où sont passées mes clés?∎ he got along the ledge as best he could il a avancé le long du rebord du mieux qu'il pouvait;∎ she got behind a tree elle s'est mise derrière un arbre;∎ to get into bed se coucher;∎ get in or into the car! monte dans la voiture!;∎ get over here! viens ici!;∎ we couldn't get past the truck nous ne pouvions pas passer le camion∎ each city is getting to look like another toutes les grandes villes commencent à se ressembler;∎ to get to know sb apprendre à connaître qn;∎ we got to like her husband nous nous sommes mis à apprécier ou à aimer son mari;∎ you'll get to like it in the end ça finira par te plaire;∎ his father got to hear of the rumours son père a fini par entendre les rumeurs;∎ he's getting to be known il commence à être connu, il se fait connaître;∎ they got to talking about the past ils en sont venus ou ils se sont mis à parler du passé∎ it's getting to be impossible to find a flat ça devient impossible de trouver un appartement;∎ she may get to be president one day elle pourrait devenir ou être président un jour;∎ they got to be friends ils sont devenus amis∎ we never got to see that film nous n'avons jamais réussi à ou nous ne sommes jamais arrivés à voir ce film;∎ I didn't get to speak to him in person je n'ai pas pu lui parler en personne∎ he never gets to stay up late on ne le laisse jamais se coucher tard□ ;∎ I never get to drive on ne me laisse jamais conduire□∎ get! fous le camp!, tire-toi!3 nounfamiliar (in tennis) beau retour□ m(a) (be up and about, move around) se déplacer;∎ how do you get about town? comment vous déplacez-vous en ville?;∎ she gets about on crutches/in a wheelchair elle se déplace avec des béquilles/en chaise roulante;∎ I don't get about much these days je ne me déplace pas beaucoup ces temps-ci∎ I get about quite a bit in my job je suis assez souvent en déplacement pour mon travail∎ she certainly gets about elle connaît beaucoup de monde(d) (story, rumour) se répandre, circuler;∎ the news or it got about that they were splitting up la nouvelle de leur séparation s'est répandue(a) (succeed in crossing) traverser, passer;∎ the river was flooded but we managed to get across la rivière était en crue mais nous avons réussi à traverser∎ our message is not getting across notre message ne passe pas(a) (over water, street → person) faire traverser;∎ we couldn't get the supplies across (across the river) nous ne pouvions pas faire passer les vivres de l'autre côté;∎ it was easy to get the people across (across the border) il était facile de faire passer les gens(b) (communicate) communiquer;∎ I can't seem to get the idea across to them je n'arrive pas à leur faire comprendre ça;∎ he managed to get his point across il a réussi à faire passer son messagepoursuivre(succeed) réussir, arriver;∎ to get ahead in life or in the world réussir dans la vie;∎ if you want to get ahead at the office, you have to work si tu veux de l'avancement au bureau, il faut que tu travailles(a) (fare, manage) aller;∎ how are you getting along? comment vas-tu?, comment ça va?;∎ she's getting along well in her new job elle se débrouille bien dans son nouveau travail;∎ we can get along without him nous pouvons nous passer de lui ou nous débrouiller sans lui(b) (advance, progress) avancer, progresser;∎ the patient is getting along nicely le patient est en bonne voie ou fait des progrès(c) (be on good terms) s'entendre;∎ we get along fine nous nous entendons très bien, nous faisons bon ménage;∎ she doesn't get along with my mother elle ne s'entend pas avec ma mère;∎ she's easy to get along with elle est facile à vivre∎ it's time for me to be getting along, it's time I was getting along il est temps que je parte;∎ I must be getting along to the office il faut que j'aille au bureau;∎ British get along with you! (leave) va-t'en!, fiche le camp!; familiar (I don't believe you) à d'autres!(obstacle, problem) contourner; (law, rule) tourner;∎ there's no getting around it, we'll have to tell her il n'y a pas d'autre moyen, il va falloir que nous le lui disions;∎ there's no getting around the fact that he lied to us il reste qu'il nous a menti∎ she won't get around to reading it before tomorrow elle n'arrivera pas à (trouver le temps de) le lire avant demain;∎ he finally got around to fixing the radiator il a fini par ou il est finalement arrivé à réparer le radiateur;∎ it was some time before I got around to writing to her j'ai mis pas mal de temps avant de lui écrire∎ I've put the pills where the children can't get at them j'ai mis les pilules là où les enfants ne peuvent pas les prendre;∎ familiar just let me get at him! si jamais il me tombe sous la main!(b) (discover) trouver;∎ to get at the truth découvrir la vérité(c) (mean, intend) entendre;∎ I see what you're getting at je vois où vous voulez en venir;∎ just what are you getting at? qu'est-ce que vous entendez par là?, où voulez-vous en venir?;∎ what I'm getting at is why did she leave now? ce que je veux dire, c'est pourquoi est-elle partie maintenant?∎ you're always getting at me tu t'en prends toujours à moi∎ the witnesses had been got at les témoins avaient été achetés➲ get away∎ she has to get away from home/her parents il faut qu'elle parte de chez elle/s'éloigne de ses parents;∎ I was in a meeting and couldn't get away j'étais en réunion et je ne pouvais pas m'échapper ou m'en aller;∎ will you be able to get away at Christmas? allez-vous pouvoir partir (en vacances) à Noël?;∎ to get away from the daily grind échapper au train-train quotidien;∎ get away from it all, come to Florida! quittez tout, venez en Floride!;∎ she's gone off for a couple of weeks to get away from it all elle est partie quelques semaines loin de tout(b) (move away) s'éloigner;∎ get away from that door! éloignez-vous ou écartez-vous de cette porte!;∎ get away from me! fichez-moi le camp!∎ the murderer got away l'assassin s'est échappé;∎ the thief got away with all the jewels le voleur est parti ou s'est sauvé avec tous les bijoux;∎ there's no getting away from or you can't get away from the fact that the other solution would have been cheaper on ne peut pas nier (le fait) que l'autre solution aurait coûté moins cher;∎ you can't get away from it, there's no getting away from it c'est comme ça, on n'y peut rien∎ get away (with you)! à d'autres!(remove → person) emmener;∎ get that child away from the road! éloignez cet enfant de la route!;∎ get me away from here! fais-moi sortir d'ici!;∎ get your dog away from my garden! faites sortir votre chien de mon jardin!;∎ they managed to get him away from the TV ils ont fini par l'arracher de devant la télévision;∎ to get sth away from sb prendre qch à qn∎ he got away with cheating on his taxes personne ne s'est aperçu qu'il avait fraudé le fisc;∎ I can't believe you got away with it! je n'arrive pas à croire que personne ne t'ait rien dit!;∎ he got away with a small fine il s'en est tiré avec une petite amende;∎ that child gets away with murder on laisse tout faire à ce gamin;∎ her skirt is really tiny but she gets away with it sa jupe est vraiment très courte mais elle peut se le permettre➲ get back(a) (move backwards) reculer;∎ get back! éloignez-vous!, reculez!∎ I can't wait to get back home je suis impatient de rentrer (à la maison);∎ get back in bed! va te recoucher!, retourne au lit!;∎ I got back in the car/on the bus je suis remonté dans la voiture/dans le bus;∎ to get back to sleep se rendormir;∎ to get back to work (after break) se remettre au travail; (after holiday, illness) reprendre le travail;∎ things eventually got back to normal les choses ont peu à peu repris leur cours (normal);∎ getting or to get back to the point pour en revenir au sujet qui nous préoccupe;∎ let's get back to your basic reasons for leaving revenons aux raisons pour lesquelles vous voulez partir;∎ I'll get back to you on that (call back) je vous rappelle pour vous dire ce qu'il en est; (discuss again) nous reparlerons de cela plus tard(c) (return to political power) revenir;∎ do you think the Democrats will get back in? croyez-vous que le parti démocrate reviendra au pouvoir?(a) (recover → something lost or lent) récupérer; (→ force, strength) reprendre, récupérer; (→ health, motivation) retrouver;∎ he got his job back il a été repris;∎ I got back nearly all the money I invested j'ai récupéré presque tout l'argent que j'avais investi;∎ you'll have to get your money back from the shop il faut que vous vous fassiez rembourser par le magasin∎ we have to get this book back to her il faut que nous lui rendions ce livre(c) (return to original place) remettre, replacer;∎ I can't get it back in the box je n'arrive pas à le remettre ou le faire rentrer dans le carton;∎ I want to get these suitcases back down to the cellar je veux redescendre ces valises à la cave;∎ he managed to get the children back to bed il a réussi à remettre les enfants au lit∎ to get one's own back (on sb) se venger (de qn)□se venger de;∎ he only said it to get back at him il n'a dit ça que pour se venger de lui(gen) rester à l'arrière, se laisser distancer; Sport se laisser distancer; figurative prendre du retard;∎ he got behind with his work il a pris du retard dans son travail;∎ we mustn't get behind with the rent il ne faut pas qu'on soit en retard pour le loyer(support, sympathize with) appuyer➲ get by∎ let me get by laissez-moi passer(b) (be acceptable) passer, être acceptable;∎ their work just about gets by leur travail est tout juste passable ou acceptable(c) (manage, survive) se débrouiller, s'en sortir;∎ how do you get by on that salary? comment tu te débrouilles ou tu t'en sors avec un salaire comme ça?;∎ they get by as best they can ils se débrouillent ou s'en sortent tant bien que mal;∎ we can get by without him nous pouvons nous passer de lui ou nous débrouiller sans lui∎ can you get by the washing machine? est-ce que vous avez assez de place pour passer à côté de la machine à laver?(b) (escape attention of → censor, editor) échapper à;∎ her film got by the censors son film a échappé à l'attention de la censure➲ get downdescendre;∎ get down off that chair! descends de cette chaise!;∎ may I get down (from the table)? (leave the table) puis-je sortir de table?;∎ they got down on their knees ils se sont mis à genoux;(a) (bring, fetch down → book from shelf etc) descendre(b) (reduce → temperature, inflation etc) faire baisser;∎ to get one's weight down perdre du poids(c) (write down) noter;∎ I didn't manage to get down what she said je n'ai pas réussi à noter ce qu'elle a dit∎ work is really getting me down at the moment le travail me déprime vraiment en ce moment;∎ this rainy weather gets him down cette pluie lui fiche le cafard;∎ don't let it get you down ne te laisse pas abattrese mettre à;∎ I have to get down to balancing the books il faut que je me mette à faire les comptes;∎ it's not so difficult once you get down to it ce n'est pas si difficile une fois qu'on s'y met;∎ he got down to working on it this morning il s'y est mis ou s'y est attelé ce matin;∎ it's hard getting down to work after the weekend c'est difficile de reprendre le travail après le week-end;∎ we eventually got down to details nous avons fini par en arriver aux détails;∎ when you get down to it, there's very little difference between them en fin de compte, il y a très peu de différence entre eux➲ get in(a) (into building) entrer;∎ the thief got in through the window le cambrioleur est entré par la fenêtre;∎ a car pulled up and she got in une voiture s'est arrêtée et elle est montée dedans;∎ water had got in everywhere l'eau avait pénétré partout(b) (return home) rentrer;∎ we got in about 4 a.m. nous sommes rentrés vers 4 heures du matin∎ what time does your plane get in? à quelle heure ton avion arrive-t-il?(d) (be admitted → to club) se faire admettre; (→ to school, university) entrer, être admis ou reçu;∎ he applied to Oxford but he didn't get in il voulait entrer à Oxford mais il n'a pas pu∎ she got in at the beginning elle est arrivée au début□(g) (interject) glisser;∎ "what about me?" she managed to get in "et moi?" réussit-elle à glisser∎ I hope to get in a bit of reading on holiday j'espère pouvoir lire ou que je trouverai le temps de lire pendant mes vacances;∎ she got in some last-minute revision before the exam elle a réussi à faire des révisions de dernière minute avant l'examen∎ I couldn't get a word in je n'ai pas pu placer un mot, je n'ai pas pu en placer une∎ I must get in some more coal je dois faire une provision de charbon;∎ to get in supplies s'approvisionner∎ shouldn't Elaine be in on this meeting? - of course, could you get her in? on n'a pas besoin d'Elaine pour cette réunion? - si, bien sûr, tu peux lui demander de venir?(f) (hand in, submit) rendre, remettre;∎ did you get your application in on time? as-tu remis ton dossier de candidature à temps?(g) (cause to be admitted → to club, university) faire admettre ou accepter; (cause to be elected) faire élire∎ he got the next round in il a payé la tournée suivante(building) entrer dans; (vehicle) monter dans;∎ he had just got in the door when the phone rang il venait juste d'arriver ou d'entrer quand le téléphone a sonné∎ to get in on a deal prendre part à un marché;∎ to get in on the fun se mettre de la partiefaire participer à;∎ he got me in on the deal il m'a intéressé à l'affaire➲ get into(b) (arrive in) arriver à;∎ we get into Madrid at 3 o'clock nous arrivons à Madrid à 3 heures;∎ the train got into the station le train est entré en gare(c) (put on → dress, shirt, shoes) mettre; (→ trousers, stockings) enfiler, mettre; (→ coat) endosser;∎ she got into her clothes elle a mis ses vêtements ou s'est habillée;∎ can you still get into your jeans? est-ce que tu rentres encore dans ton jean?(d) (be admitted to → club, school, university) entrer dans;∎ he'd like to get into the club il voudrait devenir membre du club;∎ her daughter got into medical school sa fille a été admise dans ou est entrée dans une école de médecine;∎ to get into office être élu∎ he wants to get into politics il veut se lancer dans la politique;∎ they got into a conversation about South Africa ils se sont mis à parler de l'Afrique du Sud;∎ we got into a fight over who had to do the dishes nous nous sommes disputés pour savoir qui devait faire la vaisselle;∎ this is not the moment to get into that ce n'est pas le moment de parler de ça∎ he got into Eastern religions il a commencé à s'intéresser aux religions orientales;∎ it's a hard book to get into c'est un livre dans lequel il est difficile de rentrer □∎ he soon got into her way of doing things il s'est vite fait ou s'est vite mis à sa façon de faire les choses∎ to get into debt s'endetter;∎ he got into a real mess il s'est mis dans un vrai pétrin;∎ the children were always getting into mischief les enfants passaient leur temps à faire des bêtises;∎ I got into a real state about the test j'étais dans tous mes états à cause du test;∎ she got into trouble with the teacher elle a eu des ennuis avec le professeur(i) (cause to act strangely) prendre;∎ what's got into you? qu'est-ce qui te prend?, quelle mouche te pique?;∎ I wonder what got into him to make him act like that je me demande ce qui l'a poussé à réagir comme ça∎ to get sth into sth (faire) (r)entrer qch dans qch;∎ to get the key into the lock mettre ou introduire la clef dans la serrure;∎ to get an article into a paper faire accepter un article par un journal;∎ to get an idea into one's head se mettre une idée en tête;∎ familiar when will you get it into your thick head that I don't want to go? quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller?□∎ he got his friend into the club il a permis à son ami de devenir membre du club;∎ the president got his son into Harvard le président a fait entrer ou accepter ou admettre son fils à Harvard∎ she got herself into a terrible state elle s'est mis dans tous ses états;∎ he got them into a lot of trouble il leur a attiré de gros ennuis(d) (involve in) impliquer dans, entraîner dans;∎ you're the one who got us into this c'est toi qui nous as embarqués dans cette histoire(e) familiar (make interested in) faire découvrir□ ; (accustom to) habituer à□, faire prendre l'habitude de□ ;∎ he got me into jazz il m'a initié au jazz□(a) (ingratiate oneself with) s'insinuer dans ou s'attirer les bonnes grâces de, se faire bien voir de;∎ they tried to get in with the new director ils ont essayé de se faire bien voir du nouveau directeur(b) (associate with → person, group etc) fréquenter;∎ he has got in with a new gang il n'est pas plus avec la même bande;∎ she got in with the wrong crowd at school elle avait de mauvaises fréquentations à l'école➲ get off(a) (leave bus, train etc) descendre;∎ get off at the next stop descendez au prochain arrêt;∎ familiar I told him where to get off! je l'ai envoyé sur les roses!, je l'ai envoyé promener!;∎ familiar where do you get off telling me what to do? qu'est-ce qui te prend de me dicter ce que je dois faire?(b) (depart → person) s'en aller, partir; (→ car) démarrer; (→ plane) décoller; (→ letter, parcel) partir;∎ I have to be getting off to work il faut que j'aille au travail;∎ figurative the project got off to a bad/good start le projet a pris un mauvais/bon départ∎ what time do you get off? à quelle heure finissez-vous?;∎ can you get off early tomorrow? peux-tu quitter le travail de bonne heure demain?(d) (escape punishment) s'en sortir, s'en tirer, en être quitte;∎ she didn't think she'd get off so lightly elle n'espérait pas s'en tirer à si bon compte;∎ the students got off with a fine/warning les étudiants en ont été quittes pour une amende/un avertissement(e) (let go of something) lâcher;∎ hey! get off! that's MY book! hé! laisse ça! c'est mon livre ou c'est à moi ce livre!(f) (go to sleep) s'endormir(a) (leave → bus, train, plane etc) descendre de(b) (descend from → bike, wall, chair etc) descendre de;∎ he got off his horse il est descendu de cheval;∎ if only the boss would get off my back si seulement le patron me fichait la paix(c) (depart from) partir de, décamper de;∎ get off my property fichez le camp de chez moi;∎ get off the grass! ne marche pas sur la pelouse!;∎ we got off the road to let the ambulance pass nous sommes sortis de la route pour laisser passer l'ambulance∎ get off me! laisse-moi tranquille!, lâche-moi!∎ she managed to get off work elle a réussi à se libérer;∎ how did you get off doing the housework? comment as-tu fait pour échapper au ménage?(a) (cause to leave, climb down) faire descendre;∎ get the cat off the table fais descendre le chat de (sur) la table;∎ the conductor got the passengers off the train le conducteur a fait descendre les passagers du train;∎ figurative try to get her mind off her troubles essaie de lui changer les idées∎ I want to get this letter off je veux expédier cette lettre ou mettre cette lettre à la poste;∎ she got the boys off to school elle a expédié ou envoyé les garçons à l'école;∎ we got him off on the morning train nous l'avons mis au train du matin∎ I can't get this ink off my hands je n'arrive pas à faire partir cette encre de mes mains;∎ get your hands off that cake! ne touche pas à ce gâteau!;∎ get your hands off me! ne me touche pas!;∎ get your feet off the table! enlève tes pieds de sur la table!;∎ figurative he'd like to get that house off his hands il aimerait bien se débarrasser de cette maison∎ he'll need a good lawyer to get him off il lui faudra un bon avocat pour se tirer d'affaire;∎ to get sb off doing sth dispenser qn de faire qch(e) (put to sleep) endormir;∎ I've just managed to get the baby off (to sleep) je viens de réussir à endormir le bébé∎ to get a day/week off prendre un jour/une semaine de congé;∎ can you get tomorrow afternoon/next week off? est-ce que tu peux prendre un congé demain après-midi/la semaine prochaine?∎ to get sth off sb obtenir qch de qn;∎ I got that story off the woman next door je tiens cette histoire de la voisine;∎ I got this cold off the woman next door la voisine m'a passé son rhume∎ he gets off on pornographic films il prend son pied en regardant des films pornos;∎ is that what you get off on? c'est comme ça que tu prends ton pied?;∎ figurative he gets off on teasing people il adore taquiner les gens□ ;∎ I really get off on hip-hop! j'adore le hip-hop!□∎ he gets off on heroin il se défonce à l'héroïne∎ to get off with sb faire une touche avec qn➲ get on(b) (fare, manage)∎ how's your husband getting on? comment va votre mari?;∎ how did he get on at the interview? comment s'est passé son entretien?, comment ça a marché pour son entretien?;∎ you'll get on far better if you think about it first tout ira mieux si tu réfléchis avant(c) (make progress) avancer, progresser;∎ Jennifer is getting on very well in maths Jennifer se débrouille très bien en maths;∎ how's your work getting on? ça avance, ton travail?∎ to get on in life or in the world faire son chemin ou réussir dans la vie;∎ some say that in order to get on, you often have to compromise il y a des gens qui disent que pour réussir (dans la vie), il faut souvent faire des compromis(e) (continue) continuer;∎ we must be getting on il faut que nous partions;∎ do you think we can get on with the meeting now? croyez-vous que nous puissions poursuivre notre réunion maintenant?;∎ get on with your work! allez! au travail!;∎ they got on with the job ils se sont remis au travail(f) (be on good terms) s'entendre;∎ my mother and I get on well je m'entends bien avec ma mère;∎ they don't get on ils ne s'entendent pas;∎ she's never got on with him elle ne s'est jamais entendue avec lui;∎ to be difficult/easy to get on with être difficile/facile à vivre(g) (grow late → time)∎ time's getting on il se fait tard;∎ it was getting on in the evening, the evening was getting on la soirée tirait à sa fin(h) (grow old → person) se faire vieux (vieille);∎ she's getting on (in years) elle commence à se faire vieille∎ get on with it! (continue speaking) continuez!; (continue working) allez! au travail!; (hurry up) mais dépêchez-vous enfin!;∎ familiar get on with you! (I don't believe you) à d'autres!(bus, train) monter dans; (plane) monter dans, monter à bord de; (ship) monter à bord de; (bed, horse, table, bike) monter sur;∎ he got on his bike il est monté sur ou il a enfourché son vélo;∎ get on your feet levez-vous, mettez-vous debout;∎ how did these papers get on my desk? comment est-ce que ces papiers se sont retrouvés ou sont arrivés sur mon bureau?;∎ figurative it took the patient a while to get (back) on his feet le patient a mis longtemps à se remettre∎ they got him on his feet ils l'ont mis debout;∎ figurative the doctor got her on her feet le médecin l'a remise sur pied∎ I can't get these trousers on any more je n'entre plus dans ce pantalon∎ to get it on (get started) s'y mettre□∎ the president is getting on for sixty le président approche de la soixantaine ou a presque soixante ans;∎ it's getting on for midnight il est presque minuit, il n'est pas loin de minuit;∎ it's getting on for three weeks since we saw her ça va faire bientôt trois semaines que nous ne l'avons pas vue;∎ there were getting on for ten thousand demonstrators il n'y avait pas loin ou il y avait près de dix mille manifestants➲ get onto∎ to get onto a subject or onto a topic aborder un sujet;∎ how did we get onto reincarnation? comment est-ce qu'on en est venus à parler de réincarnation?;∎ I'll get right onto it! je vais m'y mettre tout de suite!(c) (contact) prendre contact avec, se mettre en rapport avec; (speak to) parler à; (call) téléphoner à, donner un coup de fil à∎ the plan worked well until the police got onto it le plan marchait bien jusqu'à ce que la police tombe dessus(e) (nag, rebuke) harceler;∎ his father is always getting onto him to find a job son père est toujours à le harceler pour qu'il trouve du travail∎ he got onto the school board il a été élu au conseil d'administration de l'école(b) (cause to talk about) faire parler de, amener à parler de;∎ we got him onto (the subject of) his activities in the Resistance nous l'avons amené à parler de ses activités dans la Résistance➲ get out(a) (leave building, room etc) sortir; (leave vehicle) descendre; (leave organization, town) quitter;∎ he got out of the car il est sorti de la voiture;∎ to get out of bed se lever, sortir de son lit;∎ you'd better get out of here tu ferais bien de partir ou sortir;∎ get out! sortez!;∎ to get out while the going is good partir au bon moment∎ they don't get out much ils ne sortent pas beaucoup(c) (be released from prison, hospital) sortir(d) (information, news) se répandre, s'ébruiter;∎ the secret got out le secret a été éventé∎ the prisoner got out of his cell le prisonnier s'est échappé de sa cellule;∎ he was lucky to get out alive il a eu de la chance de s'en sortir vivant∎ theaters were getting out les gens sortaient des théâtres∎ to get a book out from the library emprunter un livre à la bibliothèque(c) (speak with difficulty) prononcer, sortir;∎ I could barely get a word out c'est à peine si je pouvais dire ou prononcer ou sortir un mot;∎ familiar to get out from under s'en sortir□, s'en tirer□(d) (free → hostages etc) libérer∎ let's get out of here partons d'ici;∎ he managed to get out of the country (criminal, refugee) il a réussi à quitter le pays;∎ to get out of bed se lever;∎ to get out of prison/the army sortir de prison/quitter l'armée;∎ to get out of sb's way s'écarter du chemin de qn, faire place à qn;∎ very familiar get the hell out of here! fiche(-moi) le camp!∎ how did you get out of doing the dishes? comment as-tu pu échapper à la vaisselle?;∎ he tried to get out of helping me il a essayé de se débrouiller pour ne pas devoir m'aider;∎ we have to go, there's no getting out of it il faut qu'on y aille, il n'y a rien à faire ou il n'y a pas moyen d'y échapper;∎ there's no getting out of it, you were the better candidate il faut le reconnaître ou il n'y a pas à dire, vous étiez le meilleur candidat∎ to get out of trouble se tirer d'affaire;∎ they managed to get out of the clutches of the mafia ils ont réussi à se tirer des griffes de la mafia;∎ how can I get out of this mess? comment puis-je me tirer de ce pétrin?∎ to get out of (the habit of) doing sth perdre l'habitude de faire qch(a) (take out of) sortir de;∎ get the baby out of the house every now and then sors le bébé de temps en temps;∎ she got a handkerchief out of her handbag elle a sorti un mouchoir de son sac à main;∎ how many books did you get out of the library? combien de livres as-tu emprunté à ou sorti de la bibliothèque?∎ the lawyer got his client out of jail l'avocat a fait sortir son client de prison;∎ figurative the phone call got her out of having to talk to me le coup de fil lui a évité d'avoir à me parler;∎ he'll never get himself out of this one! il ne s'en sortira jamais!;∎ my confession got him out of trouble ma confession l'a tiré d'affaire(c) (extract → cork) sortir de; (→ nail, splinter) enlever de; (→ stain) faire partir de, enlever de;∎ I can't get the cork out of the bottle je n'arrive pas à déboucher la bouteille;∎ the police got a confession/the truth out of him la police lui a arraché une confession/la vérité;∎ we got the money out of him nous avons réussi à obtenir l'argent de lui;∎ I can't get anything out of him je ne peux rien tirer de lui;∎ I can't get the idea out of my mind je ne peux pas chasser cette idée de mon esprit(d) (gain from) gagner, retirer;∎ to get a lot out of sth tirer (un) grand profit de qch;∎ I didn't get much out of that class ce cours ne m'a pas apporté grand-chose, je n'ai pas retiré grand-chose de ce cours;∎ the job was difficult but she got something out of it la tâche était difficile, mais elle y a trouvé son compte ou en a tiré profit➲ get over(b) (recover from → illness) se remettre de, guérir de; (→ accident) se remettre de; (→ loss) se remettre de, se consoler de;∎ I'll never get over her je ne l'oublierai jamais;∎ he can't get over her death il n'arrive pas à se remettre de sa mort ou disparition;∎ we couldn't get over our surprise nous n'arrivions pas à nous remettre de notre surprise;∎ I can't get over how much he's grown! qu'est-ce qu'il a grandi, je n'en reviens pas!;∎ I can't get over it! je n'en reviens pas!;∎ he couldn't get over the fact that she had come back il n'en revenait pas qu'elle soit revenue;∎ I can't get over your having refused je n'en reviens pas que vous ayez refusé;∎ he'll get over it! il n'en mourra pas!∎ they soon got over their shyness ils ont vite oublié ou surmonté leur timidité(a) (cause to cross) faire traverser(b) (communicate → idea, message) faire passer∎ to get over to France/America aller en France/Amérique;∎ we'll try to get over next weekend (to visit) nous essayerons de venir vous voir le week-end prochain(b) (idea, message) passer(finish with) en finir avec;∎ let's get it over with finissons-en;∎ I expect you'll be glad to get it over with j'imagine que vous serez soulagé quand ce sera terminé∎ (bring, take) I'll get the books round (to you) as soon as I can je t'apporterai les livres dès que je le pourrai(b) the doctor said she'd get round as soon as she could le docteur a dit qu'elle viendrait ou passerait dès qu'elle pourrait;∎ I didn't manage to get round to each pupil in the class je n'ai pas réussi à m'occuper de chaque élève de la classe(a) (reach destination) parvenir;∎ the road was blocked and no one could get through la route était bloquée et personne ne pouvait passer;∎ they managed to get through to the wounded ils ont réussi à parvenir jusqu'aux blessés;∎ the letter got through to her la lettre lui est parvenue;∎ the message didn't get through le message n'est pas arrivé;∎ despite the crowds, I managed to get through malgré la foule, j'ai réussi à passer∎ the team got through to the final l'équipe s'est classée pour la finale(c) (bill, motion) passer, être adopté ou voté(d) (make oneself understood) se faire comprendre;∎ I can't seem to get through to her elle et moi ne sommes pas sur la même longueur d'onde∎ I can't get through to his office je n'arrive pas à avoir son bureau∎ call me when you get through appelez-moi quand vous aurez ou avez fini(a) (come through → hole, window) passer par; (→ crowd) se frayer un chemin à travers ou dans; (→ military lines) percer, franchir∎ he got through it alive il s'en est sorti (vivant)∎ I got through an enormous amount of work j'ai abattu beaucoup de travail;∎ it took us one week to get through the entire play il nous a fallu une semaine pour venir à bout de la pièce(d) (consume, use up) consommer, utiliser;∎ we get through a litre of olive oil a week nous utilisons un litre d'huile d'olive par semaine;∎ they got through their monthly salary in one week en une semaine ils avaient dépensé tout leur salaire du mois;∎ he gets through eight shirts a week il salit huit chemises par semaine;∎ we'll never get through all this food nous ne viendrons jamais à bout de toute cette nourriture(e) (endure, pass → time) faire passer;∎ how will I get through this without you? comment pourrai-je vivre cette épreuve sans toi?;∎ they got through the day without a single argument ils ne se sont pas disputés une seule fois de toute la journée;∎ the Government may have difficulty getting through another six months le gouvernement aura peut-être du mal à tenir encore six mois(g) (of bill, motion) passer;∎ the bill got through both Houses le projet de loi a été adopté par les deux Chambres(a) (transport, send successfully) faire parvenir;∎ they got the food supplies through ils ont réussi à faire parvenir les provisions alimentaires (à destination);∎ to get sth through customs (faire) passer qch à la douane;∎ you'll never get that desk through tu n'arriveras jamais à faire passer ce bureau(b) (transmit → message) faire passer, transmettre, faire parvenir;∎ can you get this letter through to my family? pouvez-vous transmettre ou faire parvenir cette lettre à ma famille?∎ I finally got it through to him that I wasn't interested j'ai fini par lui faire comprendre que je n'étais pas intéressé;∎ familiar when will you get it through your thick head that I don't want to go? quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller?□(d) (bill, motion) faire adopter, faire passer;∎ the party got the bill through the Senate le parti a fait voter ou adopter le projet de loi par le Sénat∎ it was your essay that got you through (the exam) c'est grâce à ta dissertation que tu as réussi l'examen∎ I need four cups of coffee to get me through the day il me faut mes quatre tasses de café par jourterminer, finir∎ where have you got to? (in book, work) où en es-tu?;∎ it got to the point where he couldn't walk another step il en est arrivé au point de ne plus pouvoir faire un pas(b) (deal with) s'occuper de;∎ I'll get to you in a minute je suis à toi ou je m'occupe de toi dans quelques secondes;∎ he'll get to it tomorrow il va s'en occuper demain∎ that music really gets to me (moves me) cette musique me touche vraiment□ ; (annoys me) cette musique me tape sur le système;∎ don't let it get to you! ne t'énerve pas pour ça!∎ can we get together after the meeting? on peut se retrouver après la réunion?(b) (reach an agreement) se mettre d'accord;∎ the committee got together on the date les membres du comité se sont entendus ou se sont mis d'accord sur la date;∎ you'd better get together with him on the proposal vous feriez bien de vous entendre avec lui au sujet de la proposition∎ to get some money together réunir une somme d'argent;∎ let me get my thoughts together laissez-moi rassembler mes idées;∎ familiar to get one's act together se secouer;∎ familiar she's really got it together (in life) elle sait ce qu'elle fait□ ; (in job etc) elle domine son sujet□ ;∎ familiar I never thought he would get it together je n'aurais jamais pensé qu'il y arriverait□➲ get up(a) (arise from bed) se lever;∎ it was 6 o'clock when we got up il était 6 heures quand nous nous sommes levés;∎ I like to get up late on Sundays j'aime faire la grasse matinée le dimanche;∎ get up! sors du lit!, debout!, lève-toi!(b) (rise to one's feet) se lever, se mettre debout;∎ she had to get up from her chair elle a été obligée de se lever de sa chaise;∎ to get up from the table se lever ou sortir de table;∎ get up off the floor! relève-toi!;∎ please don't bother getting up restez assis, je vous prie(c) (climb up) monter;∎ they got up on the roof ils sont montés sur le toit;∎ she got up behind him on the motorcycle elle est montée derrière lui sur la moto∎ get up! allez!∎ how are we going to get this desk up to the fifth floor? comment allons-nous monter ce bureau jusqu'au cinquième étage?;∎ to get sb up the stairs (help climb) aider qn à monter l'escalier(c) (generate, work up)∎ to get up speed gagner de la vitesse;∎ to get one's courage up rassembler son courage;∎ I can't get up any enthusiasm for the job je n'arrive pas à éprouver d'enthousiasme pour ce travail(d) familiar (organize → entertainment, party) organiser□, monter□ ; (→ petition) organiser□ ; (→ play) monter□ ; (→ excuse, story) fabriquer□, forger□∎ their children are always so nicely got up leurs enfants sont toujours si bien habillés;∎ to get oneself up se mettre sur son trente et un∎ to get it up bander∎ he gets up to all kinds of mischief il fait des tas de bêtises;∎ what have you been getting up to lately? qu'est-ce que tu deviens?∎ I've got up to chapter 5 j'en suis au chapitre 5;∎ where have you got up to? (in book, work) où en êtes-vous? -
4 go
go [gəʊ]━━━━━━━━━━━━━━━━━2. modal verb4. noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = move) aller• where are you going? où allez-vous ?• there he goes! le voilà !• you can go next allez-y(, je vous en prie) !► to go + preposition• the train goes at 90km/h le train roule à 90 km/h• where do we go from here? qu'est-ce qu'on fait maintenant ?• to go to France/to London aller en France/à Londres• to go up the hill monter la colline► to go + -ing• to go swimming (aller) nager► go and...• go and get me it! va me le chercher !• now you've gone and broken it! (inf) ça y est, tu l'as cassé !• when does the train go? quand part le train ?• after a week all our money had gone en l'espace d'une semaine, nous avions dépensé tout notre argent• he'll have to go [employee] on ne peut pas le garder• there goes my chance of promotion! je peux faire une croix sur ma promotion !• going, going, gone! une fois, deux fois, trois fois, adjugé, vendu !► to let sb go ( = allow to leave) laisser partir qn ; ( = make redundant) se séparer de qn ; ( = stop gripping) lâcher qn• let go! lâchez !• to let go of sth/sb lâcher qch/qn• eventually parents have to let go of their children tôt ou tard, les parents doivent laisser leurs enfants voler de leurs propres ailes► to let sth goc. ( = start) [car, machine] démarrer ; ( = function) [machine, watch, car] marcher• how do you make this go? comment est-ce que ça marche ?• to be going [machine, engine] être en marche► to get going [person] ( = leave)• once he gets going... une fois lancé...• to get things going activer les choses► to keep going ( = continue) [person] continuer ; [business] se maintenir• the police signalled her to stop but she kept going la police lui a fait signe de s'arrêter mais elle a continué son chemin• a cup of coffee is enough to keep her going all morning elle réussit à tenir toute la matinée avec un caféd. ( = begin) there he goes again! le voilà qui recommence !• here goes! (inf) allez, on y va !e. ( = progress) aller, marcher• how's it going? (comment) ça va ?• all went well for him until... tout s'est bien passé pour lui jusqu'au moment où...• add the sugar, stirring as you go ajoutez le sucre, en remuant au fur et à mesuref. ( = turn out) [events] se passer• how did your holiday go? comment se sont passées tes vacances ?• that's the way things go, I'm afraid c'est malheureux mais c'est comme çag. ( = become) devenir• have you gone mad? tu es devenu fou ?h. ( = fail) [fuse] sauter ; [bulb] griller ; [material] être usé ; [sight] baisser ; [strength] manqueri. ( = be sold) how much do you think the house will go for? combien crois-tu que la maison va être vendue ?• it went for $550 c'est parti à 550 dollarsj. ( = be given) [prize, reward, inheritance] revenir (to à)k. ( = be accepted) the story goes that... le bruit court que...l. ( = apply) that goes for you too c'est valable pour toi aussi• that goes for me too ( = I agree with that) je suis aussi de cet avis• as far as your suggestion goes... pour ce qui est de ta suggestion...• this explanation is fine, as far as it goes cette explication vaut ce qu'elle vautm. ( = available) are there any jobs going? y a-t-il des postes vacants ?• is there any coffee going? est-ce qu'il y a du café ?n. [tune] the tune goes like this voici l'airo. ( = make sound or movement) faire ; [bell, clock] sonnerp. ( = serve) the money will go to compensate the victims cet argent servira à dédommager les victimes► as... go• he's not bad, as estate agents go il n'est pas mauvais pour un agent immobilier2. modal verb► to be going to + infinitive allera. ( = travel) [+ distance] faireb. ( = make sound) faire• he went "psst" « psst » fit-il4. noun(plural goes)a. ( = motion) (inf) it's all go! ça n'arrête pas !• at one or a go d'un seul coup► to have a go ( = try) essayerc. ( = success) to make a go of sth réussir qch5. compounds• to give sb the go-ahead (to do) (inf) donner le feu vert à qn (pour faire) ► go-between noun intermédiaire mf► go-karting noun = go-carting► go abouta. allerb. [rumour] courira. [+ task, duties] he went about the task methodically il s'y est pris de façon méthodique• how does one go about getting seats? comment fait-on pour avoir des places ?( = cross) traverser• she went across to Mrs. Smith's elle est allée en face chez Mme Smith[+ river, road] traverser( = follow) suivre ; ( = attack) attaquer• go after him! suivez-le !a. ( = prove hostile to) [vote, judgement, decision] être défavorable àb. ( = oppose) aller à l'encontre de• conditions which went against national interests des conditions qui allaient à l'encontre des intérêts nationaux• it goes against my principles c'est contre mes principes► go ahead intransitive verb passer devant ; [event] avoir (bien) lieu ; [work] avancer• go ahead! allez-y !• why don't you go along too? pourquoi n'iriez-vous pas aussi ?• I can't go along with that at all je ne suis pas du tout d'accord là-dessus► go around intransitive verba. = go about ; go roundb. what goes around comes around tout finit par se payer► go away intransitive verb partir ; (on holiday) partir (en vacances) ; [pain] disparaître• we need to go away and think about this nous devons prendre le temps d'y réfléchir► go back intransitive verba. ( = return) retourner• it's getting dark, shall we go back? il commence à faire nuit, on rentre ?b. ( = retreat) reculerd. ( = revert) revenir (to à)e. ( = extend) s'étendre• the cave goes back 300 metres la grotte fait 300 mètres de long► go back on inseparable transitive verb[+ decision, promise] revenir sur( = happen earlier)[person] passer ; [period of time] (se) passerb. ( = be swallowed) it went down the wrong way j'ai (or il a etc) avalé de traversc. ( = be accepted) I wonder how that will go down with her parents je me demande comment ses parents vont prendre ça• to go down well/badly être bien/mal accueillid. [value, price, standards] baissere. ( = be relegated) être reléguéf. [stage curtain] tomber ; [theatre lights] s'éteindreg. ( = go as far as) allerh. [balloon, tyre] se dégonfler• my ankle's OK, the swelling has gone down ma cheville va bien, elle a désenflé► go down as inseparable transitive verb( = be regarded as) être considéré comme ; ( = be remembered as) passer à la postérité comme• the victory will go down as one of the highlights of the year cette victoire restera dans les mémoires comme l'un des grands moments de l'année► go down with (inf) inseparable transitive verb[+ illness] attrapera. ( = attack) attaquerc. ( = strive for) essayer d'avoir ; ( = choose) choisir• the theory has a lot going for it cette théorie a de nombreux mérites► go forward intransitive verba. ( = move ahead) avancer ; [economy] progresserb. ( = take place) avoir lieuc. ( = continue) maintenir• if they go forward with these proposals s'ils maintiennent ces propositions► go in intransitive verba. ( = enter) entrerb. ( = attack) attaquera. [+ examination] se présenter à ; [+ position, job] poser sa candidature à ; [+ competition, race] prendre part àb. [+ sport] pratiquer ; [+ hobby] se livrer à ; [+ style] affectionner ; [+ medicine, accounting, politics] faire• he doesn't go in for reading much il n'aime pas beaucoup lire► go into inseparable transitive verba. [+ profession, field] he doesn't want to go into industry il ne veut pas travailler dans l'industrieb. ( = embark on) [+ explanation] se lancer dansc. ( = investigate) étudierd. ( = be devoted to) être investi dansa. ( = leave) partirb. [alarm clock] sonner ; [alarm] se déclencherc. [light, radio, TV] s'éteindre ; [heating] s'arrêtere. [event] se passer• I used to like him, but I've gone off him lately je l'aimais bien mais depuis un certain temps il m'agace► go off with inseparable transitive verb partir aveca. ( = proceed on one's way) (without stopping) poursuivre son chemin ; (after stopping) continuer sa route ; (by car) reprendre la route• go on trying! essaie encore !• go on! continuez !• if you go on doing that, you'll get into trouble si tu continues, tu vas avoir des ennuis• don't go on about it! ça va, j'ai compris !• she's always going on at him about doing up the kitchen elle n'arrête pas de le harceler pour qu'il refasse la cuisinee. ( = proceed) passer• he went on to say that... puis il a dit que...• he retired from football and went on to become a journalist il a abandonné le football et est devenu journaliste• how long has this been going on? depuis combien de temps est-ce que ça dure ?• what's going on here? qu'est-ce qui se passe ici ?• as the day went on he became more and more anxious au fil des heures, il devenait de plus en plus inquiet• what a way to go on! en voilà des manières !i. ( = progress) [person, patient] aller• how is he going on? comment va-t-il ?( = be guided by) we don't have much to go on yet nous n'avons pas beaucoup d'indices pour l'instant► go on for inseparable transitive verba. ( = leave) sortirb. [fire, light] s'éteindrec. ( = travel) aller (to à)d. [sea] se retirer ; [tide] descendref. [invitation] être envoyé ; [radio programme, TV programme] être diffusé• an appeal has gone out for people to give blood un appel a été lancé pour encourager les dons de sanga. ( = cross) allerb. ( = be overturned) se retournera. ( = examine) [+ accounts, report] vérifierb. ( = review) [+ speech] revoir ; [+ facts, points] récapituler• let's go over the facts again récapitulons les faits► go over to inseparable transitive verb passer àa. ( = turn) tournerc. ( = be sufficient) suffire (pour tout le monde)d. ( = circulate) [document, story] circuler• there's a rumour going round that... le bruit court que...e. = go about► go through( = be agreed) [proposal] être accepté ; [business deal] être conclua. ( = suffer, endure) endurerb. ( = examine) [+ list] examiner ; [+ book] parcourir ; [+ mail] regarder ; [+ subject, plan] étudier ; [+ one's pockets] fouiller dans• I went through my drawers looking for a pair of socks j'ai cherché une paire de chaussettes dans mes tiroirsc. ( = use up) [+ money] dépenser ; ( = wear out) userd. ( = carry out) [+ routine, course of study] suivre ; [+ formalities] accomplir ; [+ apprenticeship] faire► go through with inseparable transitive verb( = persist with) [+ plan, threat] mettre à exécution• in the end she couldn't go through with it en fin de compte elle n'a pas pu le faire► go together intransitive verb[colours, flavours] aller (bien) ensemble ; [events, conditions, ideas] aller de paira. ( = sink) [ship, person] coulerb. ( = fail) [person, business] faire faillite► go upa. monter[+ hill] gravira. [circumstances, event, conditions] aller (de pair) avec• mothers feed their children and go without themselves les mères nourrissent leurs enfants et se privent elles-mêmes de tout* * *[gəʊ] 1.1) (move, travel) aller ( from de; to à, en)to go to Wales/to California — aller au Pays de Galles/en Californie
to go to town/to the country — aller en ville/à la campagne
to go up/down/across — monter/descendre/traverser
to go by bus/train — voyager en bus/train
to go by ou past — [person, vehicle] passer
there he goes again! — ( that's him again) le revoilà!; fig ( he's starting again) le voilà qui recommence!
where do we go from here? — fig et maintenant qu'est-ce qu'on fait?
2) (on specific errand, activity) allerto go on a journey/on holiday — partir en voyage/en vacances
3) ( attend) allerto go to school/work — aller à l'école/au travail
5) ( depart) partir7) ( disappear) partir8) (be sent, transmitted)9) ( become)to go mad — devenir fou/folle
10) ( change over to new system)to go Labour — Politics [country, constituency] voter travailliste
11) (be, remain)12) (weaken, become impaired)13) ( of time)14) ( be got rid of)six down and four to go! — six de faits, et encore quatre à faire!
15) (operate, function) [vehicle, machine, clock] marcher, fonctionnerto set [something] going — mettre [quelque chose] en marche
to get going — [engine, machine] se mettre en marche; fig [business] démarrer
to keep going — [person, business, machine] se maintenir
16) ( start)here goes! —
once he gets going, he never stops — une fois lancé, il n'arrête pas
17) ( lead) aller, conduire (to à)the road goes down/goes up — la route descend/monte
18) ( extend in depth or scope)a hundred pounds doesn't go far these days — on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours
you can make £5 go a long way — on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling
19) (belong, be placed) aller20) ( fit) gen rentrer22) ( be accepted)23) ( be about to)24) ( happen)how's it going? — (colloq)
how are things going? — comment ça va? (colloq)
how goes it? — hum comment ça va? (colloq)
25) ( be on average)it's old, as Australian towns go — c'est une ville assez vieille pour une ville australienne
it wasn't a bad party, as parties go — c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne
26) ( be sold)the house went for over £100,000 — la maison a été vendue à plus de 100000 livres
‘going, going, gone!’ — ‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’
27) ( be on offer)I'll have some coffee, if there's any going — je prendrai bien un café, s'il y en a
28) ( contribute)29) ( be given) [award, prize] aller (to à); [estate, inheritance, title] passer (to à)30) ( emphatic use)then he had to go and lose his wallet — comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille
31) ( of money) (be spent, used up)32) (make sound, perform action or movement) gen faire; [bell, alarm] sonnerthe cat went ‘miaow’ — le chat a fait ‘miaou’
33) (resort to, have recourse to)to go to war — [country] entrer en guerre; [soldier] partir à la guerre
to go to law GB ou to the law US — aller en justice
34) (break, collapse etc) [roof] s'effondrer; [cable, rope] se rompre; [light bulb] griller35) ( take one's turn)you go next — c'est ton tour après, c'est à toi après
36) ( be in harmony)37) ( in takeaway)2. 3.whose go is it? — gen à qui le tour?; ( in game) à qui de jouer?
2) (colloq) ( energy)to be full of go —
•Phrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on at- go out- go over- go round- go under- go up- go with••all systems are go! — Aerospace tout est paré pour le lancement!
he's all go! — (colloq) il n'arrête pas!
that's how it goes! —
there you go! — (colloq) voilà!
-
5 go
Ⅰ.go1 [gəʊ](game) jeu m de goⅡ.go2 [gəʊ]aller ⇒ 1A (a)-(c), 1A (e), 1A (f), 1E (a)-(c), 1G (a), 2 (a) s'en aller ⇒ 1A (d) être ⇒ 1B (a) devenir ⇒ 1B (b) tomber en panne ⇒ 1B (c) s'user ⇒ 1B (d) se détériorer ⇒ 1B (e) commencer ⇒ 1C (a) aller (+ infinitif) ⇒ 1C (b), 1C (c) marcher ⇒ 1C (d) disparaître ⇒ 1D (a), 1D (c) se passer ⇒ 1E (d) s'écouler ⇒ 1E (e) s'appliquer ⇒ 1F (b) se vendre ⇒ 1F (e) contribuer ⇒ 1G (c) aller ensemble ⇒ 1H (a) tenir le coup ⇒ 1H (c) faire ⇒ 2 (b), 2 (c) coup ⇒ 3 (a) essai ⇒ 3 (a) tour ⇒ 3 (b) dynamisme ⇒ 3 (c)A.∎ we're going to Paris/Japan/Spain nous allons à Paris/au Japon/en Espagne;∎ he went to the office/a friend's house il est allé au bureau/chez un ami;∎ I want to go home je veux rentrer;∎ the salesman went from house to house le vendeur est allé de maison en maison;∎ we went by car/on foot nous y sommes allés en voiture/à pied;∎ there goes the train! voilà le train (qui passe)!;∎ the bus goes by way of or through Dover le bus passe par Douvres;∎ does this train go to Glasgow? ce train va-t-il à Glasgow?;∎ the truck was going at 150 kilometres an hour le camion roulait à ou faisait du 150 kilomètres (à l')heure;∎ go behind those bushes va derrière ces arbustes;∎ where do we go from here? où va-t-on maintenant?; figurative qu'est-ce qu'on fait maintenant?;∎ to go to the doctor aller voir ou aller chez le médecin;∎ he went straight to the director il est allé directement voir ou trouver le directeur;∎ to go to prison aller en prison;∎ to go to the toilet aller aux toilettes;∎ to go to sb for advice aller demander conseil à qn;∎ let the children go first laissez les enfants passer devant, laissez passer les enfants d'abord;∎ I'll go next c'est à moi après;∎ who goes next? (in game) c'est à qui (le tour)?;∎ Military who goes there? qui va là?, qui vive?;∎ here we go again! ça y est, ça recommence!;∎ there he goes! le voilà!;∎ there he goes again! (there he is again) le revoilà!; (he's doing it again) ça y est, il est reparti!∎ to go shopping aller faire des courses;∎ to go fishing/hunting aller à la pêche/à la chasse;∎ to go riding aller faire du cheval;∎ let's go for a walk/bike ride/swim allons nous promener/faire un tour à vélo/nous baigner;∎ they went on a trip ils sont partis en voyage;∎ I'll go to see her or American go see her tomorrow j'irai la voir demain;∎ don't go and tell him!, don't go telling him! ne va pas le lui dire!, ne le lui dis pas!;∎ don't go bothering your sister ne va pas embêter ta sœur;∎ you had to go and tell him! il a fallu que tu le lui dises!;∎ he's gone and locked us out! il est parti et nous a laissé à la porte!;∎ you've gone and done it now! vraiment, tu as tout gâché!(c) (proceed to specified limit) aller;∎ he'll go as high as £300 il ira jusqu'à 300 livres;∎ the temperature went as high as 36° C la température est montée jusqu'à 36° C;∎ he went so far as to say it was her fault il est allé jusqu'à dire que c'était de sa faute à elle;∎ now you've gone too far! là tu as dépassé les bornes!;∎ I'll go further and say he should resign j'irai plus loin et je dirai qu'il ou j'irai jusqu'à dire qu'il devrait démissionner;∎ the temperature sometimes goes below zero la température descend ou tombe parfois au-dessous de zéro;∎ her attitude went beyond mere impertinence son comportement était plus qu'impertinent(d) (depart, leave) s'en aller, partir;∎ I must be going il faut que je m'en aille ou que je parte;∎ they went early ils sont partis tôt;∎ you may go vous pouvez partir;∎ what time does the train go? à quelle heure part le train?;∎ familiar get going! vas-y!, file!;∎ archaic be gone! allez-vous-en!;∎ either he goes or I go l'un de nous deux doit partir(e) (indicating regular attendance) aller, assister;∎ to go to church/school aller à l'église/l'école;∎ to go to a meeting aller ou assister à une réunion;∎ to go to work (to one's place of work) aller au travail(f) (indicating direction or route) aller, mener;∎ that road goes to the market square cette route va ou mène à la place du marchéB.∎ to go barefoot/naked se promener pieds nus/tout nu;∎ to go armed porter une arme;∎ her family goes in rags sa famille est en haillons;∎ the job went unfilled le poste est resté vacant;∎ to go unnoticed passer inaperçu;∎ such crimes must not go unpunished de tels crimes ne doivent pas rester impunis∎ my father is going grey mon père grisonne;∎ she went white with rage elle a blêmi de colère;∎ my hands went clammy mes mains sont devenues moites;∎ the tea's gone cold le thé a refroidi;∎ have you gone mad? tu es devenu fou?;∎ to go bankrupt faire faillite;∎ the country has gone Republican le pays est maintenant républicain∎ the battery's going la pile commence à être usée∎ his trousers are going at the knees son pantalon s'use aux genoux;∎ the jacket went at the seams la veste a craqué aux coutures∎ all his strength went and he fell to the floor il a perdu toutes ses forces et il est tombé par terre;∎ his voice is going il devient aphone;∎ his voice is gone il est aphone, il a une extinction de voix;∎ her mind has started to go elle n'a plus toute sa tête ou toutes ses facultésC.(a) (begin an activity) commencer;∎ what are we waiting for? let's go! qu'est-ce qu'on attend? allons-y!;∎ familiar here goes!, here we go! allez!, on y va!;∎ go! partez!;∎ you'd better get going on or with that report! tu ferais bien de te mettre à ou de t'attaquer à ce rapport!;∎ it won't be so hard once you get going ça ne sera pas si difficile une fois que tu seras lancé;∎ to be going to do sth (be about to) aller faire qch, être sur le point de faire qch; (intend to) avoir l'intention de faire qch;∎ you were just going to tell me about it vous étiez sur le point de ou vous alliez m'en parler;∎ I was going to visit her yesterday but her mother arrived j'avais l'intention de ou j'allais lui rendre visite hier mais sa mère est arrivée∎ are you going to be at home tonight? est-ce que vous serez chez vous ce soir?;∎ we're going to do exactly as we please nous ferons ce que nous voulons;∎ she's going to be a doctor elle va être médecin;∎ there's going to be a storm il va y avoir un orage;∎ he's going to have to work really hard il va falloir qu'il travaille très dur∎ is the fan going? est-ce que le ventilateur est en marche ou marche?;∎ the car won't go la voiture ne veut pas démarrer;∎ he had the television and the radio going il avait mis la télévision et la radio en marche;∎ the washing machine is still going la machine à laver tourne encore, la lessive n'est pas terminée;∎ her daughter kept the business going sa fille a continué à faire marcher l'affaire;∎ to keep a conversation/fire going entretenir une conversation/un feu∎ she went like this with her eyebrows elle a fait comme ça avec ses sourcils∎ to go on radio/television passer à la radio/à la télévisionD.(a) (disappear) disparaître;∎ the snow has gone la neige a fondu ou disparu;∎ all the sugar's gone il n'y a plus de sucre;∎ my coat has gone mon manteau n'est plus là ou a disparu;∎ all our money has gone (spent) nous avons dépensé tout notre argent; (lost) nous avons perdu tout notre argent; (stolen) on a volé tout notre argent;∎ I don't know where the money goes these days l'argent disparaît à une vitesse incroyable ces temps-ci;∎ gone are the days when he took her dancing elle est bien loin, l'époque où il l'emmenait danser∎ the last paragraph must go il faut supprimer le dernier paragraphe;∎ I've decided that car has to go j'ai décidé de me débarrasser de cette voiture;∎ that new secretary has got to go il va falloir se débarrasser de la nouvelle secrétaire∎ he is (dead and) gone il nous a quittés;∎ his wife went first sa femme est partie avant lui;∎ after I go... quand je ne serai plus là...E.(a) (extend, reach) aller, s'étendre;∎ our property goes as far as the forest notre propriété va ou s'étend jusqu'au bois;∎ the path goes right down to the beach le chemin descend jusqu'à la mer;∎ figurative her thinking didn't go that far elle n'a pas poussé le raisonnement aussi loin;∎ my salary doesn't go very far je ne vais pas loin avec mon salaire;∎ money doesn't go very far these days l'argent part vite à notre époque;∎ their difference of opinion goes deeper than I thought leur différend est plus profond que je ne pensais∎ the dictionaries go on that shelf les dictionnaires se rangent ou vont sur cette étagère;∎ where do the towels go? où est-ce qu'on met les serviettes?;∎ that painting goes here ce tableau se met ou va là(c) (be contained in, fit) aller;∎ this last sweater won't go in the suitcase ce dernier pull n'ira pas ou n'entrera pas dans la valise;∎ the piano barely goes through the door le piano entre ou passe de justesse par la porte;∎ this belt just goes round my waist cette ceinture est juste assez longue pour faire le tour de ma taille;∎ the lid goes on easily enough le couvercle se met assez facilement(d) (develop, turn out) se passer;∎ how did your interview go? comment s'est passé ton entretien?;∎ I'll see how things go je vais voir comment ça se passe;∎ we can't tell how things will go on ne sait pas comment ça se passera;∎ everything went well tout s'est bien passé;∎ if all goes well si tout va bien;∎ the meeting went badly/well la réunion s'est mal/bien passée;∎ the negotiations are going well les négociations sont en bonne voie;∎ the vote went against them/in their favour le vote leur a été défavorable/favorable;∎ there's no doubt as to which way the decision will go on sait ce qui sera décidé;∎ everything was going fine until she showed up tout allait ou se passait très bien jusqu'à ce qu'elle arrive;∎ everything went wrong ça a mal tourné;∎ familiar how's it going?, how are things going? (comment) ça va?;∎ the way things are going, we might both be out of a job soon au train où vont ou vu comment vont les choses, nous allons bientôt nous retrouver tous les deux au chômage∎ the journey went quickly je n'ai pas vu le temps passer pendant le voyage;∎ there were only five minutes to go before… il ne restait que cinq minutes avant…;∎ time goes so slowly when you're not here le temps me paraît tellement long quand tu n'es pas là;∎ how's the time going? combien de temps reste-t-il?F.∎ what your mother says goes! fais ce que dit ta mère!;∎ whatever the boss says goes c'est le patron qui fait la loi;∎ anything goes on fait ce qu'on veut(b) (be valid, hold true) s'appliquer;∎ that rule goes for everyone cette règle s'applique à tout le monde;∎ that goes for us too (that applies to us) ça s'applique à nous aussi; (we agree with that) nous sommes aussi de cet avis(c) (be expressed, run → report, story)∎ the story or rumour goes that she left him le bruit court qu'elle l'a quitté;∎ so the story goes du moins c'est ce que l'on dit ou d'après les on-dit;∎ how does the story go? comment c'est cette histoire?;∎ I forget how the poem goes now j'ai oublié le poème maintenant;∎ how does the tune go? c'est quoi ou c'est comment, l'air?;∎ her theory goes something like this sa théorie est plus ou moins la suivante∎ to go by or under the name of répondre au nom de;∎ he now goes by or under another name il se fait appeler autrement maintenant∎ flats are going cheap at the moment les appartements ne se vendent pas très cher en ce moment;∎ the necklace went for £350 le collier s'est vendu 350 livres;∎ going, going, gone! (at auction) une fois, deux fois, adjugé!G.∎ the contract is to go to a private firm le contrat ira à une entreprise privée;∎ credit should go to the teachers le mérite en revient aux enseignants;∎ every penny will go to charity tout l'argent va ou est destiné à une œuvre de bienfaisance∎ a small portion of the budget went on education une petite part du budget a été consacrée ou est allée à l'éducation;∎ all his money goes on drink tout son argent part dans la boisson(c) (contribute) contribuer, servir;∎ all that just goes to prove my point tout ça confirme bien ce que j'ai dit;∎ it has all the qualities that go to make a good film ça a toutes les qualités d'un bon film(d) (have recourse) avoir recours, recourir;∎ to go to arbitration recourir à l'arbitrageH.(a) (be compatible → colours, flavours) aller ensemble;∎ orange and mauve don't really go l'orange et le mauve ne vont pas vraiment ensemble∎ let me know if you hear of any jobs going faites-moi savoir si vous entendez parler d'un emploi;∎ are there any flats going for rent in this building? y a-t-il des appartements à louer dans cet immeuble?;∎ familiar any whisky going? tu as un whisky à m'offrir?□∎ we can't go much longer without water nous ne pourrons pas tenir beaucoup plus longtemps sans eau∎ we'll only stop if you're really desperate to go on ne s'arrête que si tu ne tiens vraiment plus;∎ I went before I came j'ai fait avant de venir∎ 5 into 60 goes 12 60 divisé par 5 égale 12;∎ 6 into 5 won't go 5 n'est pas divisible par 6∎ she isn't bad, as teachers go elle n'est pas mal comme enseignante;∎ as houses go, it's pretty cheap ce n'est pas cher pour une maison;∎ as things go today par les temps qui courent;∎ there goes my chance of winning a prize je peux abandonner tout espoir de gagner un prix;∎ there you go again, always blaming other people ça y est, toujours à rejeter la responsabilité sur les autres;∎ there you go, two hamburgers and a coke et voici, deux hamburgers et un Coca;∎ there you go, what did I tell you? voilà ou tiens, qu'est-ce que je t'avais dit!(a) (follow, proceed along) aller, suivre;∎ if we go this way, we'll get there much more quickly si nous passons par là, nous arriverons bien plus vite∎ we've only gone 5 kilometres nous n'avons fait que 5 kilomètres;∎ she went the whole length of the street before coming back elle a descendu toute la rue avant de revenir∎ ducks go "quack" les canards font "coin-coin";∎ the clock goes "tick tock" l'horloge fait "tic tac";∎ the gun went bang et pan! le coup est parti;∎ familiar then he goes "hand it over" puis il fait "donne-le-moi"∎ to go 10 risquer 10;∎ Cards to go no/two trumps annoncer sans/deux atout(s);∎ figurative to go one better (than sb) surenchérir (sur qn)∎ I could really go a beer je me paierais bien une bière∎ familiar how goes it? ça marche?3 noun∎ to have a go at sth/doing sth essayer qch/de faire qch;∎ he had another go il a fait une nouvelle tentative, il a ressayé;∎ have another go! encore un coup!;∎ I've never tried it but I'll give it a go je n'ai encore jamais fait l'expérience mais je vais essayer;∎ she passed her exams first go elle a eu ses examens du premier coup;∎ he knocked down all the skittles at one go il a renversé toutes les quilles d'un coup;∎ £1 a go (at fair etc) une livre la partie ou le tour;∎ to have a go on the dodgems faire un tour d'autos tamponneuses;∎ he wouldn't let me have or give me a go (on his bicycle etc) il ne voulait pas me laisser l'essayer∎ it's your go c'est ton tour ou c'est à toi (de jouer);∎ whose go is it? à qui de jouer?, à qui le tour?∎ to be full of go avoir plein d'énergie, être très dynamique;∎ she's got plenty of go elle est pleine d'entrain;∎ the new man has no go in him le nouveau manque d'entrain∎ he's made a go of the business il a réussi à faire marcher l'affaire;∎ to make a go of a marriage réussir un mariage;∎ I tried to persuade her but it was no go j'ai essayé de la convaincre mais il n'y avait rien à faire∎ short hair is all the go les cheveux courts sont le dernier cri ou font fureur∎ they had a real go at one another! qu'est-ce qu'ils se sont mis!;∎ she had a go at her boyfriend elle a passé un de ces savons à son copain;∎ British police have warned the public not to have a go, the fugitive may be armed la police a prévenu la population de ne pas s'en prendre au fugitif car il pourrait être armé;∎ it's all go ça n'arrête pas!;∎ all systems go! c'est parti!;∎ the shuttle is go for landing la navette est bonne ou est parée ou a le feu vert pour l'atterrissage∎ he must be going on fifty il doit approcher de la ou aller sur la cinquantaine;∎ it was going on (for) midnight by the time we finished quand on a terminé, il était près de minuit∎ I've been on the go all day je n'ai pas arrêté de toute la journée□ ;∎ to be always on the go être toujours à trotter ou à courir, avoir la bougeotte;∎ to keep sb on the go faire trimer qn∎ I have several projects on the go at present j'ai plusieurs projets en route en ce moment□6 to go1 adverbà faire;∎ there are only three weeks/five miles to go il ne reste plus que trois semaines/cinq miles;∎ five done, three to go cinq de faits, trois à faire➲ go about∎ policemen usually go about in pairs en général, les policiers circulent par deux;∎ you can't go about saying things like that! il ne faut pas raconter des choses pareilles!(a) (get on with) s'occuper de;∎ to go about one's business vaquer à ses occupations(b) (set about) se mettre à;∎ she showed me how to go about it elle m'a montré comment faire ou comment m'y prendre;∎ how do you go about applying for the job? comment doit-on s'y prendre ou faire pour postuler l'emploi?∎ her son goes about with an older crowd son fils fréquente des gens plus âgés que lui;∎ he's going about with Rachel these days il sort avec Rachel en ce momenttraversertraverser;∎ your brother has just gone across to the shop ton frère est allé faire un saut au magasin en face∎ he goes after all the women il court après toutes les femmes;∎ I'm going after that job je vais essayer d'obtenir cet emploi(a) (disregard) aller contre, aller à l'encontre de;∎ she went against my advice elle n'a pas suivi mon conseil;∎ I went against my mother's wishes je suis allé contre ou j'ai contrarié les désirs de ma mère(b) (conflict with) contredire;∎ that goes against what he told me c'est en contradiction avec ou ça contredit ce qu'il m'a dit;∎ the decision went against public opinion la décision est allée à l'encontre de ou a heurté l'opinion publique;∎ it goes against my principles c'est contre mes principes(c) (be unfavourable to → of luck, situation) être contraire à; (→ of opinion) être défavorable à; (→ of behaviour, evidence) nuire à, être préjudiciable à;∎ the verdict went against the defendant le verdict a été défavorable à l'accusé ou a été prononcé contre l'accusé;∎ if luck should go against him si la chance lui était contraire;∎ her divorce may go against her winning the election son divorce pourrait nuire à ses chances de gagner les élections∎ he went ahead of us il est parti avant nous;∎ I let him go ahead of me in the queue je l'ai fait passer devant moi dans la queue∎ go ahead! tell me! vas-y! dis-le-moi!;∎ the mayor allowed the demonstrations to go ahead le maire a permis aux manifestations d'avoir lieu;∎ the move had gone ahead as planned le déménagement s'était déroulé comme prévu;∎ to go ahead with sth démarrer qch;∎ they're going ahead with the project after all ils ont finalement décidé de mener le projet à bien;∎ he went ahead and did it (without hesitating) il l'a fait sans l'ombre d'une hésitation; (despite warnings) rien ne l'a arrêté(c) (advance, progress) progresser, faire des progrès(a) (move from one place to another) aller, avancer;∎ go along and ask your mother va demander à ta mère;∎ she went along with them to the fair elle les a accompagnés ou elle est allée avec eux à la foire;∎ we can talk it over as we go along nous pouvons en discuter en chemin ou en cours de route;∎ I just make it up as I go along j'invente au fur et à mesure(b) (progress) se dérouler, se passer;∎ things were going along nicely tout allait ou se passait bien(c) (go to meeting, party etc) aller(decision, order) accepter, s'incliner devant; (rule) observer, respecter;∎ that's what they decided and I went along with it c'est la décision qu'ils ont prise et je l'ai acceptée;∎ I go along with the committee on that point je suis d'accord avec ou je soutiens le comité sur ce point;∎ I can't go along with you on that je ne suis pas d'accord avec vous là-dessus;∎ he went along with his father's wishes il s'est conformé aux ou a respecté les désirs de son père(a) (habitually) passer son temps à;∎ he goes around mumbling to himself il passe son temps à radoter;∎ she just goes around annoying everyone elle passe son temps à énerver tout le monde;∎ he goes around in black leather il se promène toujours en ou il est toujours habillé en cuir noir∎ will that belt go around your waist? est-ce que cette ceinture sera assez grande pour toi?∎ they were still going at it the next day ils y étaient encore le lendemain;∎ she went at the cleaning with a will elle s'est attaquée au nettoyage avec ardeurpartir, s'en aller;∎ go away! va-t'en!;∎ I'm going away for a few days je pars pour quelques jours;∎ she's gone away to think about it elle est partie réfléchir∎ she went back to bed elle est retournée au lit, elle s'est recouchée;∎ to go back to sleep se rendormir;∎ they went back home ils sont rentrés chez eux ou à la maison;∎ I went back downstairs/upstairs je suis redescendu/remonté;∎ to go back to work (continue task) se remettre au travail; (return to place of work) retourner travailler; (return to employment) reprendre le travail;∎ to go back on one's steps rebrousser chemin, revenir sur ses pas;∎ let's go back to chapter two revenons ou retournons au deuxième chapitre;∎ we went back to the beginning nous avons recommencé;∎ let's go back to why you said that revenons à la question de savoir pourquoi vous avez dit ça;∎ the clocks go back one hour today on retarde les pendules d'une heure aujourd'hui∎ go back! recule!∎ we went back to the old system nous sommes revenus à l'ancien système;∎ he went back to his old habits il a repris ses anciennes habitudes;∎ the conversation kept going back to the same subject la conversation revenait sans cesse sur le même sujet;∎ men are going back to wearing their hair long les hommes reviennent aux cheveux longs ou se laissent à nouveau pousser les cheveux∎ our records go back to 1850 nos archives remontent à 1850;∎ this building goes back to the Revolution ce bâtiment date de ou remonte à la Révolution;∎ familiar we go back a long way, Brad and me ça remonte à loin, Brad et moi(e) (extend, reach) s'étendre;∎ the garden goes back 150 metres le jardin s'étend sur 150 mètres(fail to keep → agreement) rompre, violer; (→ promise) manquer à, revenir sur;∎ they went back on their decision ils sont revenus sur leur décision;∎ he won't go back on his word il ne manquera pas à sa parole(precede) passer devant; (happen before) précéder;∎ that question has nothing to do with what went before cette question n'a rien à voir avec ce qui précède ou avec ce qui a été dit avant;∎ the election was like nothing that had gone before l'élection ne ressemblait en rien aux précédentes;∎ euphemism those who have gone before (the dead) ceux qui nous ont précédés∎ we are indebted to those who have gone before us nous devons beaucoup à ceux qui nous ont précédés∎ your suggestion will go before the committee votre suggestion sera soumise au comité;∎ to go before a judge/jury passer devant un juge/un jury;∎ the matter went before the court l'affaire est allée devant les tribunauxNautical descendre dans l'entrepont➲ go by(pass → car, person) passer; (→ time) passer, s'écouler;∎ as the years go by avec les années, à mesure que les années passent;∎ in days or in times or in years gone by autrefois, jadis;∎ to let an opportunity go by laisser passer une occasion(a) (act in accordance with, be guided by) suivre, se baser sur;∎ don't go by the map ne vous fiez pas à la carte;∎ I'll go by what the boss says je me baserai sur ce que dit le patron;∎ he goes by the rules il suit le règlement(b) (judge by) juger d'après;∎ going by her accent, I'd say she's from New York si j'en juge d'après son accent, je dirais qu'elle vient de New York;∎ you can't go by appearances on ne peut pas juger d'après ou sur les apparences∎ to go by a different/false name être connu sous un nom différent/un faux nom;∎ the product goes by the name of "Bango" in France ce produit est vendu sous le nom de "Bango" en France➲ go down(a) (descend, move to lower level) descendre;∎ he went down on all fours or on his hands and knees il s'est mis à quatre pattes;∎ going down! (in lift) on descend!, pour descendre!(b) (proceed, travel) aller;∎ we're going down to Tours/the country/the shop nous allons à Tours/à la campagne/au magasin(c) (set → moon, sun) se coucher, tomber(e) (decrease, decline → level, price, quality) baisser; (→ amount, numbers) diminuer; (→ rate, temperature) baisser, s'abaisser; (→ fever) baisser, tomber; (→ tide) descendre;∎ the dollar is going down in value le dollar perd de sa valeur, le dollar est en baisse;∎ eggs are going down (in price) le prix des œufs baisse;∎ my weight has gone down j'ai perdu du poids;∎ he's gone down in my estimation il a baissé dans mon estime;∎ the neighbourhood's really gone down since then le quartier ne s'est vraiment pas arrangé depuis;∎ to have gone down in the world avoir connu des jours meilleurs(g) (food, medicine) descendre;∎ this wine goes down very smoothly ce vin se laisse boire (comme du petit-lait)(h) (produce specified reaction) être reçu;∎ a cup of coffee would go down nicely une tasse de café serait la bienvenue;∎ his speech went down badly/well son discours a été mal/bien reçu;∎ how will the proposal go down with the students? comment les étudiants vont-ils prendre la proposition?;∎ that kind of talk doesn't go down well with me je n'apprécie pas du tout ce genre de propos∎ Mexico went down to Germany le Mexique s'est incliné devant l'Allemagne;∎ Madrid went down to Milan by three points Milan a battu Madrid de trois points;∎ I'm not going to go down without a fight je me battrai jusqu'à la fin(j) (be relegated) descendre;∎ our team has gone down to the second division notre équipe est descendue en deuxième division∎ this day will go down in history ce jour restera une date historique;∎ she will go down in history as a woman of great courage elle entrera dans l'histoire grâce à son grand courage(l) (reach as far as) descendre, s'étendre;∎ this path goes down to the beach ce sentier va ou descend à la plage(m) (continue as far as) aller, continuer;∎ go down to the end of the street allez ou continuez jusqu'en bas de la rue∎ the computer's gone down l'ordinateur est en panne∎ how long do you think he'll go down for? il écopera de combien, à ton avis?;∎ he went down for three years il a écopé de trois ans(hill, stairs, ladder, street) descendre;∎ my food went down the wrong way j'ai avalé de travers;∎ Music the pianist went down an octave le pianiste a joué une octave plus bas ou a descendu d'une octave;∎ figurative I don't want to go down that road je ne veux pas m'engager là-dedansvulgar (fellate) sucer, tailler ou faire une pipe à; (perform cunnilingus on) sucer, brouter le cresson àtomber malade de;∎ he went down with pneumonia/the flu il a attrapé une pneumonie/la grippe∎ he went for a doctor il est allé ou parti chercher un médecin(b) (try to obtain) essayer d'obtenir, viser;∎ she's going for his job elle va essayer d'obtenir son poste;∎ familiar go for it! vas-y!;∎ I'd go for it if I were you! à ta place, je n'hésiterais pas!;∎ she was really going for it elle donnait vraiment son maximum∎ dogs usually go for the throat en général, les chiens attaquent à la gorge;∎ they went for each other (physically) ils se sont jetés l'un sur l'autre; (verbally) ils s'en sont pris l'un à l'autre;∎ the newspapers really went for the senator les journaux s'en sont pris au sénateur sans retenue;∎ go for him! (to dog) attaque!∎ I don't really go for that idea l'idée ne me dit pas grand-chose;∎ he really goes for her in a big way il est vraiment fou d'elle(e) (choose, prefer) choisir, préférer(f) (apply to, concern) concerner, s'appliquer à;∎ what I said goes for both of you ce que j'ai dit vaut pour ou s'applique à vous deux;∎ pollution is a real problem in Paris - that goes for Rome too la pollution pose un énorme problème à Paris - c'est la même chose à Rome;∎ and the same goes for me et moi aussi(g) (have as result) servir à;∎ his twenty years of service went for nothing ses vingt ans de service n'ont servi à rien∎ she has a lot going for her elle a beaucoup d'atouts;∎ that idea hasn't got much going for it frankly cette idée n'est franchement pas très convaincante∎ the army went forth into battle l'armée s'est mise en route pour la bataille;∎ Bible go forth and multiply croissez et multipliez-vous∎ the command went forth that… il fut décrété que…(s')avancer;∎ the clocks go forward tomorrow on avance les pendules demain;∎ if this scheme goes forward… si ce projet est accepté…∎ it's cold - let's go in il fait froid - entrons;∎ it's too big, it won't go in c'est trop grand, ça ne rentrera pas(b) (disappear → moon, sun) se cacher(a) (engage in → activity, hobby, sport) pratiquer, faire; (→ occupation) se consacrer à; (→ politics) s'occuper de, faire;∎ she went in for company law elle s'est lancée dans le droit commercial;∎ he thought about going in for teaching il a pensé devenir enseignant∎ I don't go in much for opera je n'aime pas trop l'opéra, l'opéra ne me dit rien;∎ he goes in for special effects in a big way il est très branché effets spéciaux;∎ we don't go in for that kind of film nous n'aimons pas ce genre de film;∎ this publisher doesn't really go in for fiction cet éditeur ne fait pas tellement dans le roman∎ they don't go in for injections so much nowadays ils ne sont pas tellement pour les piqûres de nos jours;∎ why do scientists go in for all that jargon? pourquoi est-ce que les scientifiques utilisent tout ce jargon?(e) (apply for → job, position) poser sa candidature à, postuler(a) (enter → building, house) entrer dans; (→ activity, profession) entrer à ou dans; (→ politics, business) se lancer dans;∎ she's gone into hospital elle est (r)entrée à l'hôpital;∎ to go into the army (as profession) devenir militaire de carrière; (as conscript) partir au service;∎ he went into medicine il a choisi la médecine(b) (be invested → of effort, money, time)∎ a lot of care had gone into making her feel at home on s'était donné beaucoup de peine pour la mettre à l'aise;∎ two months of research went into our report nous avons mis ou investi deux mois de recherche dans notre rapport(c) (embark on → action) commencer à; (→ explanation, speech) se lancer ou s'embarquer dans, (se mettre à) donner; (→ problem) aborder;∎ I'll go into the problem of your taxes later j'aborderai le problème de vos impôts plus tard;∎ the car went into a skid la voiture a commencé à déraper;∎ to go into hysterics avoir une crise de nerfs;∎ to go into fits of laughter être pris d'un fou rire(d) (examine, investigate) examiner, étudier;∎ you need to go into the question more deeply vous devez examiner le problème de plus près;∎ the matter is being gone into l'affaire est à l'étude(e) (explain in depth) entrer dans;∎ the essay goes into the moral aspects of the question l'essai aborde les aspects moraux de la question;∎ I won't go into details je ne vais pas entrer dans les détails;∎ let's not go into that ne parlons pas de ça(f) (begin to wear) se mettre à porter;∎ to go into mourning prendre le deuil(g) (hit, run into) entrer dans;∎ a car went into him une voiture lui est rentrée dedans∎ to go into a file aller dans un fichier➲ go off∎ she went off to work elle est partie travailler;∎ her husband has gone off and left her son mari l'a quittée;∎ Theatre the actors went off les acteurs ont quitté la scène(b) (stop operating → light, radio) s'éteindre; (→ heating) s'éteindre, s'arrêter; (→ pain) partir, s'arrêter;∎ the electricity went off l'électricité a été coupée∎ the grenade went off in her hand la grenade a explosé dans sa main;∎ the gun didn't go off le coup n'est pas parti;∎ figurative to go off into fits of laughter être pris d'un fou rire(d) (have specified outcome) se passer;∎ the interview went off badly/well l'entretien s'est mal/bien passé;∎ her speech went off well son discours a été bien reçu(e) (fall asleep) s'endormir(f) British (deteriorate → food) s'avarier, se gâter; (→ milk) tourner; (→ butter) rancir; (→ athlete, sportsperson) perdre sa forme;∎ the play goes off in the second half la pièce se gâte pendant la seconde partie∎ he's gone off classical music/smoking il n'aime plus la musique classique/fumer, la musique classique/fumer ne l'intéresse plus;∎ I've gone off the idea cette idée ne me dit plus rien;∎ she's gone off her boyfriend son copain ne l'intéresse plus;∎ funny how you can go off people c'est drôle comme on se lasse des gens parfois(a) (leave with) partir avec;∎ he went off with the woman next door il est parti avec la voisine(b) (make off with) partir avec;∎ someone has gone off with his keys quelqu'un est parti avec ses clés;∎ he went off with the jewels il s'est enfui avec les bijoux➲ go on(a) (move, proceed) aller; (without stopping) poursuivre son chemin; (after stopping) repartir, se remettre en route;∎ you go on, I'll catch up allez-y, je vous rattraperai (en chemin);∎ they went on without us ils sont partis sans nous;∎ after dinner they went on to Susan's house après le dîner, ils sont allés chez Susan;∎ we went on home nous sommes rentrés(b) (continue action) continuer;∎ she went on (with her) reading elle a continué à ou de lire;∎ the chairman went on speaking le président a continué son discours;∎ "and that's not all", he went on "et ce n'est pas tout", a-t-il poursuivi;∎ you can't go on being a student for ever! tu ne peux pas être étudiant toute ta vie!;∎ go on looking! cherchez encore!;∎ go on, ask her vas-y, demande-lui;∎ familiar go on, be a devil vas-y, laisse-toi tenter!;∎ go on, I'm listening continuez, je vous écoute;∎ I can't go on like this! je ne peux plus continuer comme ça!;∎ if he goes on like this, he'll get fired s'il continue comme ça, il va se faire renvoyer;∎ their affair has been going on for years leur liaison dure depuis des années;∎ the party went on into the small hours la soirée s'est prolongée jusqu'à très tôt le matin;∎ life goes on la vie continue ou va son train;∎ they have enough (work) to be going on with ils ont du pain sur la planche ou de quoi faire pour le moment;∎ here's £25 to be going on with voilà 25 livres pour te dépanner∎ he went on to explain why il a ensuite expliqué pourquoi;∎ to go on to another question passer à une autre question;∎ she went on to become a doctor elle est ensuite devenue médecin(d) (be placed, fit) aller;∎ the lid goes on this way le couvercle se met comme ça;∎ I can't get the lid to go on je n'arrive pas à mettre le couvercle;∎ the cap goes on the other end le bouchon se met ou va sur l'autre bout(e) (happen, take place) se passer;∎ what's going on here? qu'est-ce qui se passe ici?;∎ there was a fight going on il y avait une bagarre;∎ a lot of cheating goes on during the exams on triche beaucoup pendant les examens;∎ several conversations were going on at once il y avait plusieurs conversations à la fois;∎ while the war was going on pendant la guerre∎ as the week went on au fur et à mesure que la semaine passait;∎ as time goes on avec le temps, à mesure que le temps passe∎ she does go on! elle n'arrête pas de parler!, c'est un vrai moulin à paroles!;∎ he goes on and on about politics il parle politique sans cesse;∎ don't go on about it! ça va, on a compris!;∎ I don't want to go on about it, but... je ne voudrais pas avoir l'air d'insister, mais...;∎ what are you going on about now? qu'est-ce que vous racontez?∎ what a way to go on! en voilà des manières!(i) (start operating → light, radio, television) s'allumer; (→ heating, motor, power) s'allumer, se mettre en marche∎ he's going on for forty il va sur ses quarante ans(a) (enter → boat, train) monter dans∎ to go on a journey/a holiday partir en voyage/en vacances;∎ to go on a diet se mettre au régime(c) (be guided by) se laisser guider par, se fonder ou se baser sur;∎ the detective didn't have much to go on le détective n'avait pas grand-chose sur quoi s'appuyer ou qui puisse le guider;∎ she goes a lot on instinct elle se fie beaucoup à ou se fonde beaucoup sur son instinct∎ he's going on forty-five il va sur ses quarante-cinq ans;∎ humorous she's fifteen going on forty-five (wise) elle a quinze ans mais elle est déjà très mûre; (old beyond her years) elle a quinze ans mais elle est vieille avant l'âge∎ I don't go much on abstract art l'art abstrait ne me dit pas grand-chose∎ the boss went on and on at her at the meeting le patron n'a pas cessé de s'en prendre à elle pendant la réunion;∎ he's always going on at his wife about money il est toujours sur le dos de sa femme avec les questions d'argent;∎ I went on at my mother to go and see the doctor j'ai embêté ma mère pour qu'elle aille voir le médecin;∎ don't go on at me! laisse-moi tranquille!∎ my parents made us go out of the room mes parents nous ont fait sortir de la pièce ou quitter la pièce;∎ to go out for a meal aller au restaurant;∎ to go out to dinner sortir dîner;∎ to go out for a walk aller se promener, aller faire une promenade;∎ she's gone out to get a paper elle est sortie (pour) acheter un journal;∎ they went out to the country ils sont allés ou ils ont fait une sortie à la campagne;∎ she goes out to work elle travaille en dehors de la maison ou hors de chez elle;∎ he went out of her life il est sorti de sa vie;∎ she was dressed to go out (ready to leave) elle était prête à sortir; (dressed up) elle était très habillée∎ they went out to Africa (travelled) ils sont partis en Afrique; (emigrated) ils sont partis vivre ou ils ont émigré en Afrique∎ to go out with sb sortir avec qn;∎ we've been going out together for a month ça fait un mois que nous sortons ensemble(d) (fire, light) s'éteindre(e) (disappear) disparaître;∎ the joy went out of her eyes la joie a disparu de son regard;∎ the spring went out of his step il a perdu sa démarche légère;∎ all the heart went out of her elle a perdu courage(f) (cease to be fashionable) passer de mode, se démoder;∎ to go out of style/fashion ne plus être le bon style/à la mode;∎ familiar that hairstyle went out with the ark cette coiffure remonte au déluge∎ the tide has gone out la marée est descendue, la mer s'est retirée;∎ the tide goes out 6 kilometres la mer se retire sur 6 kilomètres∎ I went out to see for myself j'ai décidé de voir par moi-même;∎ we have to go out and do something about this il faut que nous prenions des mesures ou que nous fassions quelque chose(i) (be sent → letter) être envoyé; (be published → brochure, pamphlet) être distribué; (be broadcast → radio or television programme) être diffusé(j) (feelings, sympathies) aller;∎ our thoughts go out to all those who suffer nos pensées vont vers tous ceux qui souffrent;∎ my heart goes out to her je suis de tout cœur avec elle dans son chagrin∎ Agassi went out to Henman Agassi s'est fait sortir par Henman∎ she went all out to help us elle a fait tout son possible pour nous aider□➲ go over(a) (move overhead) passer;∎ I just saw a plane go over je viens de voir passer un avion∎ I went over to see her je suis allé la voir;∎ they went over to talk to her ils sont allés lui parler;∎ to go over to Europe aller en Europe(d) (change, switch) changer;∎ I've gone over to another brand of washing powder je viens de changer de marque de lessive;∎ when will we go over to the metric system? quand est-ce qu'on va passer au système métrique?(e) (change allegiance) passer, se joindre;∎ he's gone over to the Socialists il est passé dans le camp des socialistes;∎ she went over to the enemy elle est passée à l'ennemi(f) (be received) passer;∎ the speech went over badly/well le discours a mal/bien passé(a) (move, travel over) passer par-dessus;∎ the horse went over the fence le cheval a sauté (par-dessus) la barrière;∎ we went over a bump on a pris une bosse∎ would you go over my report? voulez-vous regarder mon rapport?(c) (repeat) répéter; (review → notes, speech) réviser, revoir; (→ facts) récapituler, revoir; School réviser;∎ she went over the interview in her mind elle a repassé l'entretien dans son esprit;∎ I kept going over everything leading up to the accident je continuais de repenser à tous les détails qui avaient conduit à l'accident;∎ let's go over it again reprenons, récapitulons;∎ he goes over and over the same stories il rabâche les mêmes histoires∎ let's go over now to our Birmingham studios passons l'antenne à notre studio de Birmingham;∎ we're going over live now to Paris nous allons maintenant à Paris où nous sommes en direct(move in front of) passer devant; (move beyond) dépasser➲ go round∎ is there enough cake to go round? est-ce qu'il y a assez de gâteau pour tout le monde?;∎ to make the food go round ménager la nourriture∎ we went round to his house nous sommes allés chez lui;∎ I'm going round there later on j'y vais plus tard(d) (be continuously present → idea, tune)∎ that song keeps going round in my head j'ai cette chanson dans la tête(e) (spin → wheel) tourner;∎ figurative my head's going round j'ai la tête qui tourne(f) (make a detour) faire un détour;∎ to go round the long way faire un long détour(tour → museum) faire le tour de;∎ I hate going round the shops j'ai horreur de faire les boutiques(a) (crowd, tunnel) traverser;∎ figurative a shiver went through her un frisson l'a parcourue ou traversée(b) (endure, experience) subir, souffrir;∎ he's going through hell c'est l'enfer pour lui;∎ we all have to go through it sometime on doit tous y passer un jour ou l'autre;∎ I can't face going through all that again je ne supporterais pas de passer par là une deuxième fois;∎ after everything she's gone through après tout ce qu'elle a subi ou enduré;∎ we've gone through a lot together nous avons vécu beaucoup de choses ensemble∎ she goes through a pair of tights a week elle use une paire de collants par semaine;∎ I've gone through the toes of my socks j'ai usé ou troué mes chaussettes au bout;∎ humorous how many assistants has he gone through now? combien d'assistants a-t-il déjà eus?;∎ his novel has gone through six editions il y a déjà eu six éditions de son roman(d) (examine → accounts, document) examiner, vérifier; (→ list, proposal) éplucher; (→ mail) dépouiller; (→ drawer, pockets) fouiller (dans); (→ files) chercher dans; (sort) trier;∎ we went through the contract together nous avons regardé ou examiné le contrat ensemble;∎ did customs go through your suitcase? est-ce qu'ils ont fouillé votre valise à la douane?;∎ he went through her pockets il a fouillé ses poches(e) (of bill, law) être voté;∎ the bill went through Parliament last week le projet de loi a été voté la semaine dernière au Parlement∎ Music let's go through the introduction again reprenons l'introduction;∎ we had to go through the whole business of applying for a visa nous avons dû nous farcir toutes les démarches pour obtenir un visa∎ let's go through it again from the beginning reprenons dès le début(a) (travel through, penetrate) passer, traverser(b) (offer, proposal) être accepté; (business deal) être conclu, se faire; (bill, law) passer, être voté; (divorce) être prononcé;∎ the adoption finally went through l'adoption s'est faite finalement∎ to go through with sth aller jusqu'au bout de qch, exécuter qch;∎ he'll never go through with it il n'ira jamais jusqu'au bout;∎ they went through with their threat ils ont exécuté leur menace∎ the two things often go together les deux choses vont souvent de pair(a) (move towards) aller vers(b) (effort, money) être consacré à;∎ all her energy went towards fighting illiteracy elle a dépensé toute son énergie à combattre l'analphabétisme➲ go under(b) figurative (fail → business) couler, faire faillite; (→ project) couler, échouer; (→ person) échouer, sombrer(c) (under anaesthetic) s'endormir(a) (move, travel underneath) passer par-dessous∎ to go under a false/different name utiliser ou prendre un faux nom/un nom différent;∎ a glue that goes under the name of Stikit une colle qui s'appelle Stikit➲ go up∎ to go up to town aller en ville;∎ I'm going up to bed je monte me coucher;∎ have you ever gone up in an aeroplane? êtes-vous déjà monté en avion?;∎ going up! (in lift) on monte!;∎ to go up in the world faire son chemin(b) (increase → amount, numbers) augmenter, croître; (→ price) monter, augmenter; (→ temperature) monter, s'élever;∎ rents are going up les loyers sont en hausse;∎ meat is going up (in price) (le prix de) la viande augmente;∎ to go up in sb's estimation monter dans l'estime de qn(c) (sudden noise) s'élever;∎ a shout went up un cri s'éleva∎ new buildings are going up all over town de nouveaux immeubles surgissent dans toute la ville(e) (explode, be destroyed) sauter, exploser∎ before the curtain goes up avant le lever du rideau∎ she went up to Oxford in 1950 elle est entrée à Oxford en 1950∎ he went up for murder il a fait de la taule pour meurtre∎ they look set to go up to the First Division ils ont l'air prêts à entrer en première divisionmonter;∎ to go up a hill/ladder monter une colline/sur une échelle;∎ Music the pianist went up an octave le pianiste a monté d'une octave;∎ to go up to sb/sth se diriger vers qn/qch;∎ the path goes up to the front door le chemin mène à la porte d'entrée∎ the book only goes up to the end of the war le livre ne va que jusqu'à la fin de la guerre;∎ I will go up to £100 je veux bien aller jusqu'à 100 livres(a) (accompany, escort) accompagner, aller avec;∎ figurative to go with the crowd suivre la foule ou le mouvement;∎ you have to go with the times il faut vivre avec son temps(b) (be compatible → colours, flavours) aller avec;∎ that hat doesn't go with your suit ce chapeau ne va pas avec ton ensemble;∎ a white Burgundy goes well with snails le bourgogne blanc se marie bien ou va bien avec les escargots(c) (be part of) aller avec;∎ the flat goes with the job l'appartement va avec le poste;∎ the sense of satisfaction that goes with having done a good job le sentiment de satisfaction qu'apporte le travail bien fait;∎ mathematical ability usually goes with skill at chess des capacités en mathématiques vont souvent de pair avec un don pour les échecs∎ euphemism he's been going with other women (having sex) il a été avec d'autres femmesse passer de, se priver de;∎ he went without sleep or without sleeping for two days il n'a pas dormi pendant deux jourss'en passer;∎ we'll just have to go without il faudra s'en passer, c'est toutⓘ Do not pass go, (do not collect £200/$200) Au Monopoly les joueurs tirent parfois une carte qui les envoie sur la case "prison". Sur cette carte sont inscrits les mots do not pass go, do not collect £200 (ou bien do not collect $200 s'il s'agit de la version américaine). Cette phrase, dont la version française est "ne passez pas par la case départ, ne recevez pas 20 000 francs", est utilisée de façon allusive et sur le mode humoristique dans différents contextes: on dira par exemple you do that again and you're going straight to jail, Bill. Do not pass go, do not collect $200 ("refais ça, Bill, et je t'assure que tu iras droit en prison). On peut également utiliser cette expression lorsque quelqu'un essaie de mener un projet à bien mais rencontre des obstacles: the country is trying hard to get back on its feet but because of the civil war it has not even been allowed to pass go, let alone collect £200 ("le pays fait de son mieux pour se rétablir mais la guerre civile n'arrange rien, bien au contraire").ⓘ Go ahead, make my day C'est la formule prononcée par l'inspecteur Harry Callahan (incarné par Clint Eastwood) dans le film Sudden Impact (1983) lorsqu'il se trouve confronté à un gangster. Il s'agit d'une façon d'encourager le bandit à se servir de son arme afin de pouvoir l'abattre en état de légitime défense: "allez, vas-y, fais-moi plaisir". On utilise cette formule par allusion au film et en réaction à une personne qui vient de proférer des menaces. Ainsi, le président Reagan s'en servit en s'adressant à des travailleurs qui menaçaient de se mettre en grève. -
6 mean
mean [mi:n]avare ⇒ 1 (a) méchant ⇒ 1 (b) moyen ⇒ 1 (d) miteux ⇒ 1 (f) milieu ⇒ 2 (a) moyenne ⇒ 2 (b) vouloir dire ⇒ 3 (a), 3 (b), 3 (e) signifier ⇒ 3 (c) compter ⇒ 3 (d) avoir l'intention ⇒ 3 (f) être censé ⇒ 3 (g), 3 (h)(pt & pp meant [ment])∎ he's mean with his money il est près de ses sous;∎ they're very mean about pay rises ils accordent les augmentations de salaire au compte-gouttes;∎ to be mean with one's praise être avare de compliments(b) (nasty, unkind) méchant;∎ don't be mean to your sister! ne sois pas méchant avec ta sœur!;∎ go on, don't be mean! allez, ne sois pas vache!;∎ he has a mean streak il peut être méchant quand il veut;∎ to play a mean trick on sb jouer un sale tour à qn;∎ I feel mean about not inviting her j'ai un peu honte de ne pas l'avoir invitée;∎ that's mean of her ce n'est pas chic de sa part;∎ American familiar he gets mean after a few drinks il devient mauvais ou méchant après quelques verres□ ;∎ the meanest intelligence l'esprit m le plus borné;∎ he's no mean architect/guitarist c'est un architecte/guitariste de talent;∎ it was no mean feat ce n'était pas un mince exploit∎ she's a mean chess player elle joue super bien aux échecs, elle touche sa bille aux échecs;∎ he makes a mean curry il fait super bien le curry;∎ she plays a mean guitar elle joue super bien de la guitare, elle touche sa bille à la guitare∎ mean slums taudis mpl misérables∎ of mean birth de basse extraction∎ to feel mean ne pas se sentir dans son assiette2 noun(a) (middle point) milieu m, moyen terme m;∎ the golden or happy mean le juste milieu(b) Mathematics moyenne f∎ what is meant by…? que veut dire…?;∎ what does this term mean? que signifie ou que veut dire ce terme?;∎ what do you mean? qu'est-ce que tu veux dire?;∎ how do you mean? qu'entendez-vous par là?;∎ what do you mean by that? qu'entendez-vous par là?;∎ what do you mean by "wrong"? qu'entendez-vous par "faux"?;∎ what do you mean you don't like the cinema? comment ça, vous n'aimez pas le cinéma?;∎ do you mean or you mean it's over already? tu veux dire que c'est déjà fini?;∎ what, take them to court, you mean? tu veux dire les traîner en justice?;∎ what, me?, I don't know what you mean! qui moi?, je ne vois pas ce que vous voulez dire!;∎ the name means nothing to me ce nom ne me dit rien;∎ does the name Heathcliff mean anything to you? est-ce que le nom de Heathcliff vous dit quelque chose?;∎ that was when the word "friendship" still meant something c'était à l'époque où le mot "amitié" avait encore un sens;∎ that doesn't mean a thing! ça ne veut (strictement) rien dire!(b) (giving clarification, speaking sincerely)∎ when he says early afternoon he really means around four quand il dit en début d'après-midi, il veut dire vers quatre heures;∎ do you mean it? tu es sérieux?;∎ do you mean him? c'est de lui que tu parles?;∎ I didn't mean that ce n'est pas ce que je voulais dire;∎ you don't mean it! vous voulez rire!, vous plaisantez!;∎ I mean it je parle sérieusement;∎ she always says what she means elle dit toujours ce qu'elle pense;∎ I'll never speak to you again, I mean it or I mean what I say je ne t'adresserai plus jamais la parole, je suis sérieux;∎ I want to see him now, and I mean now! je veux le voir tout de suite, et quand je dis tout de suite, c'est tout de suite!;∎ I mean (that is to say) je veux dire;∎ I was with Barry, I mean Harry j'étais avec Barry, je veux dire Harry;∎ why diet? I mean, you're not exactly fat pourquoi te mettre au régime? on ne peut pas dire que tu sois grosse;∎ I know what you mean! (I quite agree) et comment!;∎ I mean to say… ce que je veux dire c'est…;∎ do you mean to tell me…? est-ce que tu es en train de me dire que…?(c) (imply, entail → of event, change) signifier;∎ this means war/the end of our relationship c'est la guerre/la fin de notre amitié;∎ this will mean more unemployment ça veut dire ou signifie qu'il y aura une augmentation du chômage;∎ going to see a film means driving into town pour voir un film, nous sommes obligés de prendre la voiture et d'aller en ville;∎ it would mean the children having to change school again cela signifierait que les enfants devraient changer d'école une fois de plus;∎ does that mean we shouldn't wait for him? est-ce que cela veut dire ou signifie que nous ne devrions pas l'attendre?;∎ just because you've been to university doesn't mean you know everything ce n'est pas parce que tu es allé à l'université que tu sais tout;∎ it doesn't mean we have to stop seeing each other ça ne veut pas dire que nous devons cesser de nous voir;∎ she's never known what it means to be loved elle n'a jamais su ce que c'est que d'être aimée(d) (matter, be of value) compter;∎ this watch means a lot to me je suis très attaché à cette montre;∎ your friendship means a lot to her votre amitié compte beaucoup pour elle;∎ doesn't your daughter's education mean anything to you? est-ce que l'éducation de ta fille ne t'intéresse pas?;∎ you mean everything to me tu es tout pour moi;∎ he means nothing to me il n'est rien pour moi;∎ I can't tell you what this means to me je ne peux pas te dire ce que ça représente pour moi;∎ $20 means a lot to me 20 dollars, c'est une grosse somme ou c'est beaucoup d'argent pour moi;∎ my Sundays mean a lot to me le dimanche est sacré pour moi;∎ my independence means a lot to me mon indépendance est sacrée pour moi∎ do you mean us? tu veux dire nous?;∎ it was you she meant when she said that c'était à vous qu'elle pensait ou qu'elle faisait allusion quand elle a dit ça∎ to mean to do sth avoir (bien) l'intention de faire qch, (bien) compter faire qch, vouloir faire qch;∎ what do you mean to do? que comptez-vous faire?, qu'est-ce que vous avez l'intention de faire?;∎ we mean to win nous avons (bien) l'intention de gagner, nous comptons (bien) gagner;∎ formal I mean to be obeyed j'entends qu'on m'obéisse;∎ formal I mean to see justice done je veux que justice soit faite;∎ I meant to tell you about it j'avais l'intention de t'en parler;∎ I meant to phone you last night je voulais ou j'avais l'intention de vous téléphoner hier soir;∎ I never meant to go je n'ai jamais eu l'intention d'y aller;∎ I didn't mean to hurt you je ne voulais pas te faire de mal;∎ I only meant to help je voulais seulement me rendre utile;∎ I mean to see him now - and I mean now! j'ai l'intention de le voir tout de suite, et quand je dis tout de suite, c'est tout de suite!;∎ you annoyed him when you said that - I meant to! il n'a pas apprécié que tu dises ça - c'était bien mon intention!;∎ without meaning to involontairement;∎ I mean him no harm je ne lui veux pas de mal;∎ I meant it as a joke c'était une plaisanterie;∎ it was meant as a compliment/an insult c'était censé être un compliment/une insulte;∎ that remark was meant for you cette remarque s'adressait à vous;∎ that remark wasn't meant to be overheard cette remarque n'était pas censée être entendue;∎ the present was meant for your brother le cadeau était destiné à ton frère;∎ they're meant for each other ils sont faits l'un pour l'autre;∎ what's this switch meant to be for? à quoi est censé servir cet interrupteur?;∎ it's meant to be a horse c'est censé représenter un cheval;∎ perhaps I was meant to be a doctor peut-être que j'étais fait pour être médecin;∎ it was meant to be c'était écrit;∎ he means well il a de bonnes intentions;∎ he meant well il croyait bien faire(g) (consider, believe)∎ it's meant to be good for arthritis il paraît que c'est bon pour l'arthrite;∎ this painting is meant to be by Rembrandt ce tableau est censé être un Rembrandt∎ that box isn't meant to be in here cette boîte n'est pas censée être ici;∎ this portrait is meant to be of the duke ce portrait est censé représenter le duc;∎ you're meant to bow when she comes in tu dois faire la révérence quand elle entre;∎ you weren't meant to open the presents until tomorrow tu n'étais pas censé ouvrir les cadeaux avant demain►► Mathematics mean absolute deviation écart m moyen absolu;Mathematics mean deviation écart m moyen;mean distance distance f moyenne;mean duration durée f moyenne;mean price prix m moyen;Computing mean time between failures moyenne f de temps entre deux pannes -
7 hold
hold [həʊld]tenir ⇒ 1A (a), 1A (f), 1B (a), 1B (b), 1D (b), 1D (d), 2 (d) avoir ⇒ 1A (c) retenir ⇒ 1A (e), 1C (b) contenir ⇒ 1A (f) exercer ⇒ 1A (g) réserver ⇒ 1A (e), 1A (h) conserver ⇒ 1A (i) stocker ⇒ 1A (i) maintenir ⇒ 1B (a) détenir ⇒ 1A (i), 1C (a) croire ⇒ 1D (a) continuer ⇒ 1D (e) se tenir ⇒ 2 (a) tenir bon ⇒ 2 (b) durer ⇒ 2 (c) attendre ⇒ 2 (f) prise ⇒ 3D (a)-(c) en attente ⇒ 4D(pt & pp held [held])A.(a) (clasp, grasp) tenir;∎ to hold sth in one's hand (book, clothing, guitar) avoir qch à la main; (key, money) tenir qch dans la main;∎ to hold sth with both hands tenir qch à deux mains;∎ will you hold my coat a second? peux-tu prendre ou tenir mon manteau un instant?;∎ to hold the door for sb tenir la porte à ou pour qn;∎ also figurative to hold sb's hand tenir la main à qn;∎ to hold hands se donner la main, se tenir (par) la main;∎ hold my hand while we cross the street donne-moi la main pour traverser la rue;∎ to hold sb in one's arms tenir qn dans ses bras;∎ to hold sb close or tight serrer qn contre soi;∎ hold it tight and don't let go tiens-le bien et ne le lâche pas;∎ to hold one's nose se boucher le nez;∎ to hold one's sides with laughter se tenir les côtes de rire(b) (keep, sustain)∎ to hold sb's attention/interest retenir l'attention de qn;∎ the film doesn't hold the attention for long le film ne retient pas l'attention très longtemps;∎ to hold an audience tenir un auditoire;∎ to hold one's serve (in tennis) défendre son service;∎ to hold one's own se défendre, bien se débrouiller;∎ the Prime Minister held her own during the debate le Premier ministre a tenu bon ou ferme pendant le débat;∎ she is well able to hold her own elle sait se défendre;∎ he can hold his own in chess il se défend bien aux échecs;∎ our products hold their own against the competition nos produits se tiennent bien par rapport à la concurrence;∎ to hold the floor garder la parole;∎ the senator held the floor for an hour le sénateur a gardé la parole pendant une heure∎ do you hold a clean driving licence? avez-vous déjà été sanctionné pour des infractions au code de la route?;∎ she holds the post of treasurer elle occupe le poste de trésorière;∎ to hold office (chairperson, deputy) être en fonction, remplir sa fonction; (minister) détenir ou avoir un portefeuille; (political party, president) être au pouvoir ou au gouvernement;∎ Religion to hold a living jouir d'un bénéfice;∎ Finance to hold stock or shares détenir ou avoir des actions;∎ to hold 5 percent of the shares in a company détenir 5 pour cent du capital d'une société;∎ also figurative to hold a record détenir un record;∎ she holds the world record for the javelin elle détient le record mondial du javelot∎ the guerrillas held the bridge for several hours les guérilleros ont tenu le pont plusieurs heures durant;∎ Military to hold the enemy contenir l'ennemi;∎ figurative to hold centre stage occuper le centre de la scène;(e) (reserve, set aside) retenir, réserver;∎ we'll hold the book for you until next week nous vous réserverons le livre ou nous vous mettrons le livre de côté jusqu'à la semaine prochaine;∎ will the restaurant hold the table for us? est-ce que le restaurant va nous garder la table?∎ this bottle holds 2 litres cette bouteille contient 2 litres;∎ will this suitcase hold all our clothes? est-ce que cette valise sera assez grande pour tous nos vêtements?;∎ the car is too small to hold us all la voiture est trop petite pour qu'on y tienne tous;∎ the hall holds a maximum of 250 people la salle peut accueillir ou recevoir 250 personnes au maximum, il y a de la place pour 250 personnes au maximum dans cette salle;∎ to hold one's drink bien supporter l'alcool;∎ the letter holds the key to the murder la lettre contient la clé du meurtre(g) (have, exercise) exercer;∎ the subject holds a huge fascination for some people le sujet exerce une énorme fascination sur certaines personnes;∎ sport held no interest for them pour eux, le sport ne présentait aucun intérêt(h) (have in store) réserver;∎ who knows what the future may hold? qui sait ce que nous réserve l'avenir?∎ we can't hold this data forever nous ne pouvons pas conserver ou stocker ces données éternellement;∎ how much data will this disk hold? quelle quantité de données cette disquette peut-elle stocker?;∎ the commands are held in the memory/in a temporary buffer les instructions sont gardées en mémoire/sont enregistrées dans une mémoire intermédiaire;∎ my lawyer holds a copy of my will mon avocat détient ou conserve un exemplaire de mon testament;∎ this photo holds fond memories for me cette photo me rappelle de bons souvenirs∎ the new car holds the road well la nouvelle voiture tient bien la routeB.(a) (maintain in position) tenir, maintenir;∎ she held her arms by her sides elle avait les bras le long du corps;∎ her hair was held in place with hairpins des épingles (à cheveux) retenaient ou maintenaient ses cheveux;∎ what's holding the picture in place? qu'est-ce qui tient ou maintient le tableau en place?;∎ hold the picture a bit higher tenez le tableau un peu plus haut∎ to hold oneself upright or erect se tenir droit;∎ also figurative to hold one's head high garder la tête hauteC.(a) (confine, detain) détenir;∎ the police are holding him for questioning la police l'a gardé à vue pour l'interroger;∎ they're holding him for murder ils l'ont arrêté pour meurtre;∎ she was held without trial for six weeks elle est restée en prison six semaines sans avoir été jugée(b) (keep back, retain) retenir;∎ Law to hold sth in trust for sb tenir qch par fidéicommis pour qn;∎ the post office will hold my mail for me while I'm away la poste gardera mon courrier pendant mon absence;∎ figurative once she starts talking politics there's no holding her! dès qu'elle commence à parler politique, rien ne peut l'arrêter!;∎ don't hold dinner for me ne m'attendez pas pour dîner;∎ they held the plane another thirty minutes ils ont retenu l'avion au sol pendant encore trente minutes;∎ hold all decisions on the project until I get back attendez mon retour pour prendre des décisions concernant le projet;∎ hold the front page! ne lancez pas la une tout de suite!;∎ hold the lift! ne laissez pas les portes de l'ascenseur se refermer, j'arrive!∎ we have held costs to a minimum nous avons limité nos frais au minimum;∎ inflation has been held at the same level for several months le taux d'inflation est maintenu au même niveau depuis plusieurs mois;∎ they held their opponents to a goalless draw ils ont réussi à imposer le match nulD.∎ formal I hold that teachers should be better paid je considère ou j'estime que les enseignants devraient être mieux payés;∎ the Constitution holds that all men are free la Constitution stipule que tous les hommes sont libres;∎ he holds strong beliefs on the subject of abortion il a de solides convictions en ce qui concerne l'avortement;∎ she holds strong views on the subject elle a une opinion bien arrêtée sur le sujet;∎ her statement is held to be true sa déclaration passe pour vraie(b) (consider, regard) tenir, considérer;∎ to hold sb responsible for sth tenir qn pour responsable de qch;∎ I'll hold you responsible if anything goes wrong je vous tiendrai pour responsable ou je vous considérerai responsable s'il y a le moindre incident;∎ the president is to be held accountable for his actions le président doit répondre de ses actes;∎ to hold sb in contempt mépriser ou avoir du mépris pour qn;∎ to hold sb in high esteem avoir beaucoup d'estime pour qn, tenir qn en haute estime∎ the appeal court held the evidence to be insufficient la cour d'appel a considéré que les preuves étaient insuffisantes∎ to hold an election/elections procéder à une élection/à des élections;∎ the book fair is held in Frankfurt la foire du livre se tient ou a lieu à Francfort;∎ the classes are held in the evening les cours ont lieu le soir;∎ interviews will be held in early May les entretiens auront lieu au début du mois de mai ou début mai;∎ to hold talks être en pourparlers;∎ the city is holding a service for Armistice Day la ville organise un office pour commémorer le 11 novembre;∎ mass is held at eleven o'clock la messe est célébrée à onze heures(e) (continue without deviation) continuer;∎ Nautical to hold course tenir la route;∎ we held our southerly course nous avons maintenu le cap au sud, nous avons continué notre route vers le sud;∎ Music to hold a note tenir une note∎ will you hold (the line)? voulez-vous patienter?;∎ hold the line! ne quittez pas!;∎ the line's busy just now - I'll hold le poste est occupé pour le moment - je patiente ou je reste en ligne;∎ hold all my calls ne me passez aucun appel(a) (cling → person) se tenir, s'accrocher;∎ she held tight to the railing elle s'est cramponnée ou accrochée à la rampe;∎ hold fast!, hold tight! accrochez-vous bien!;∎ figurative their resolve held fast or firm in the face of fierce opposition ils ont tenu bon face à une opposition acharnée(b) (remain in place → nail, fastening) tenir bon;∎ the rope won't hold for long la corde ne tiendra pas longtemps∎ prices held at the same level as last year les prix se sont maintenus au même niveau que l'année dernière;∎ the pound held firm against the dollar la livre s'est maintenue par rapport au dollar;∎ we might buy him a guitar if his interest in music holds nous lui achèterons peut-être une guitare s'il continue à s'intéresser à la musique∎ to hold good (invitation, offer) tenir; (promises) tenir, valoir; (argument, theory) rester valable;∎ the principle still holds good le principe tient ou vaut toujours;∎ that theory only holds if you consider... cette théorie n'est valable que si vous prenez en compte...;∎ the same holds for Spain il en est de même pour l'Espagne∎ hold still! ne bougez pas!□(f) (on telephone) attendre;∎ the line's British engaged or American busy, will you hold? la ligne est occupée, voulez-vous patienter?3 noun∎ to catch or to grab or to seize or to take hold of sth se saisir de ou saisir qch;∎ she caught hold of the rope elle a saisi la corde;∎ grab (a) hold of that towel tiens! prends cette serviette;∎ there was nothing for me to grab hold of il n'y avait rien à quoi m'accrocher ou me cramponner;∎ get a good or take a firm hold on or of the railing tenez-vous bien à la balustrade;∎ I still had hold of his hand je le tenais toujours par la main;∎ to get hold of sth (find) se procurer ou trouver qch;∎ it's difficult to get hold of this book ce livre est difficile à trouver;∎ we got hold of the book you wanted nous avons trouvé le livre que tu voulais;∎ where did you get hold of that idea? où est-ce que tu es allé chercher cette idée?;∎ to get hold of sb trouver qn;∎ I've been trying to get hold of you all week! je t'ai cherché toute la semaine!;∎ just wait till the newspapers get hold of the story attendez un peu que les journaux s'emparent de la nouvelle;∎ she kept hold of the rope elle n'a pas lâché la corde;∎ you'd better keep hold of the tickets tu ferais bien de garder les billets;∎ get a hold on yourself ressaisis-toi, ne te laisse pas aller;∎ Sport & figurative no holds barred tous les coups sont permis(b) (controlling force or influence) prise f, influence f;∎ the Church still exerts a strong hold on the country l'Église a toujours une forte mainmise sur le pays;∎ to have a hold over sb avoir de l'influence sur qn;∎ I have no hold over him je n'ai aucune prise ou influence sur lui;∎ the Mafia obviously has some kind of hold over him de toute évidence, la Mafia le tient d'une manière ou d'une autre(c) (in climbing) prise f(d) (delay, pause) pause f, arrêt m;∎ the company has put a hold on all new orders l'entreprise a suspendu ou gelé toutes les nouvelles commandes∎ the association put a hold on all the hotel rooms l'association a réservé toutes les chambres de l'hôtel(gen) & Telecommunications en attente;∎ to put sb on hold mettre qn en attente;∎ we've put the project on hold nous avons mis le projet en attente;∎ the operator kept me on hold for ten minutes le standardiste m'a mis en attente pendant dix minutes∎ to hold sth against sb en vouloir à qn de qch;∎ his collaboration with the enemy will be held against him sa collaboration avec l'ennemi lui sera préjudiciable;∎ he lied to her and she still holds it against him il lui a menti et elle lui en veut toujours;∎ I hope you won't hold it against me if I decide not to accept j'espère que tu ne m'en voudras pas si je décide de ne pas accepter(a) (control, restrain → animal, person) retenir, tenir; (→ crowd, enemy forces) contenir; (→ anger, laughter, tears) retenir, réprimer; (→ inflation) contenir;∎ the government has succeeded in holding back inflation le gouvernement a réussi à contenir l'inflation∎ she's holding something back from me elle me cache quelque chose∎ they held her back a year ils lui ont fait redoubler une classe, ils l'ont fait redoubler(d) (prevent progress of) empêcher de progresser;∎ his difficulties with maths are holding him back ses difficultés en maths l'empêchent de progresser;∎ lack of investment is holding industry back l'absence d'investissements freine l'industrie∎ he has held back from making a commitment il s'est abstenu de s'engager;∎ the president held back before sending in the army le président a hésité avant d'envoyer les troupes;∎ don't hold back, tell me everything vas-y, dis-moi tout(a) (keep in place → paper, carpet) maintenir en place; (→ person) forcer à rester par terre, maintenir au sol;∎ it took four men to hold him down il a fallu quatre hommes pour le maîtriser ou pour le maintenir au sol(b) (keep to limit) restreindre, limiter;∎ they're holding unemployment down to 4 percent ils maintiennent le taux de chômage à 4 pour cent;∎ to hold prices down empêcher les prix de monter, empêcher la montée des prix∎ he's never managed to hold down a job il n'a jamais pu garder un emploi bien longtemps;∎ although she's a student, she holds down a full-time job bien qu'elle étudie, elle occupe un poste à plein tempspérorer, disserter;∎ he held forth on the evils of drink il a fait un long discours sur les conséquences néfastes de l'alcool➲ hold off(a) (keep at distance) tenir à distance ou éloigné;∎ the troops held off the enemy les troupes ont tenu l'ennemi à distance;∎ they managed to hold off the attack ils ont réussi à repousser l'attaque;∎ I can't hold the reporters off any longer je ne peux plus faire attendre ou patienter les journalistes(b) (delay, put off) remettre à plus tard;∎ he held off going to see the doctor until May il a attendu le mois de mai pour aller voir le médecin;∎ I held off making a decision j'ai remis la décision à plus tard∎ at least the rain held off au moins il n'a pas plu∎ hold off from smoking for a few weeks abstenez-vous de fumer ou ne fumez pas pendant quelques semaines➲ hold on(a) (grasp, grip) tenir bien, s'accrocher;∎ to hold on to sth bien tenir qch, s'accrocher à qch, se cramponner à qch;∎ hold on! accrochez-vous!;∎ hold on to your hat! tenez votre chapeau (sur la tête)!(b) (keep possession of) garder;∎ hold on to this contract for me (keep it) garde-moi ce contrat;∎ all politicians try to hold on to power tous les hommes politiques essaient de rester au pouvoir;∎ hold on to your dreams/ideals accrochez-vous à vos rêves/idéaux(c) (continue, persevere) tenir, tenir le coup;∎ how long can you hold on? combien de temps pouvez-vous tenir (le coup)?;∎ I can't hold on much longer je ne peux pas tenir (le coup) beaucoup plus longtemps∎ hold on, how do I know I can trust you? attends un peu! qu'est-ce qui me prouve que je peux te faire confiance?;∎ Telecommunications hold on please! ne quittez pas!;∎ I had to hold on for several minutes j'ai dû patienter plusieurs minutes(maintain in place) tenir ou maintenir en place;∎ her hat is held on with pins son chapeau est maintenu (en place) par des épingles➲ hold out(a) (last → supplies, stocks) durer;∎ will the car hold out till we get home? la voiture tiendra-t-elle (le coup) jusqu'à ce qu'on rentre?(b) (refuse to yield) tenir bon, tenir le coup;∎ the garrison held out for weeks la garnison a tenu bon pendant des semaines;∎ the management held out against any suggested changes la direction a refusé tous les changements proposés(extend) tendre;∎ she held out the book to him elle lui a tendu le livre;∎ also figurative to hold out one's hand to sb tendre la main à qn;∎ I held out my hand j'ai tendu la main;∎ his mother held her arms out to him sa mère lui a ouvert ou tendu les bras(offer) offrir;∎ I can't hold out any promise of improvement je ne peux promettre aucune amélioration;∎ the doctors hold out little hope for him les médecins ont peu d'espoir pour lui;∎ science holds out some hope for cancer patients la science offre un espoir pour les malades du cancerexiger;∎ the workers held out for a shorter working week les ouvriers réclamaient une semaine de travail plus courte;∎ we're holding out for a higher offer nous attendons qu'on nous en offre un meilleur prix∎ you're holding out on me! tu me caches quelque chose!□(a) (position) tenir au-dessus de;∎ she held the glass over the sink elle tenait le verre au-dessus de l'évier;∎ figurative they hold the threat of redundancy over their workers ils maintiennent la menace de licenciement sur leurs ouvriers(b) (postpone) remettre, reporter;∎ we'll hold these items over until the next meeting on va remettre ces questions à la prochaine réunion;∎ payment was held over for six months le paiement a été différé pendant six mois∎ they're holding the show over for another month ils vont laisser le spectacle à l'affiche encore un mois➲ hold to(promise, tradition) s'en tenir à, rester fidèle à; (decision) maintenir, s'en tenir à;∎ you must hold to your principles vous devez rester fidèle à vos principes∎ we held him to his promise nous lui avons fait tenir parole;∎ if I win, I'll buy you lunch - I'll hold you to that! si je gagne, je t'invite à déjeuner - je te prends au mot!∎ the two pieces of wood are held together by nails les deux morceaux de bois sont cloués ensemble;∎ we need a leader who can hold the workers together il nous faut un chef qui puisse rallier les ouvriers➲ hold up(a) (lift, raise) lever, élever;∎ I held up my hand j'ai levé la main;∎ hold the picture up to the light tenez la photo à contre-jour;∎ to hold up one's head redresser la tête;∎ figurative she felt she would never be able to hold her head up again elle pensait qu'elle ne pourrait plus jamais marcher la tête haute∎ my trousers were held up with safety pins mon pantalon était maintenu par des épingles de sûreté∎ they were held up as an example of efficient local government on les présentaient comme un exemple de gouvernement local compétent;∎ to hold sb up to ridicule tourner qn en ridicule∎ the traffic held us up la circulation nous a mis en retard;∎ the accident held up traffic for an hour l'accident a bloqué la circulation pendant une heure;∎ our departure was held up by bad weather notre départ a été retardé par le mauvais temps;∎ I was held up j'ai été retenu;∎ the project was held up for lack of funds (before it started) le projet a été mis en attente faute de financement; (after it started) le projet a été interrompu faute de financement;∎ the goods were held up at customs les marchandises ont été immobilisées à la douane∎ to hold up a bank faire un hold-up dans une banque∎ the car held up well during the trip la voiture a bien tenu le coup pendant le voyage;∎ she's holding up well under the pressure elle supporte bien la pression;∎ my finances are holding up well je tiens le coup financièrement∎ I don't hold with her ideas on socialism je ne suis pas d'accord avec ou je ne partage pas ses idées concernant le socialisme;∎ his mother doesn't hold with private schools sa mère est contre ou désapprouve les écoles privées -
8 one
one [wʌn]1. adjective• one hot summer afternoon she... par un chaud après-midi d'été, elle...► one... the other• one girl was French, the other was Swiss une des filles était française, l'autre était suisse• the sea is on one side, the mountains on the other d'un côté, il y a la mer, de l'autre les montagnes► one thing ( = something that)one thing I'd like to know is where he got the money ce que j'aimerais savoir, c'est d'où lui vient l'argent• if there's one thing I can't stand it's... s'il y a une chose que je ne supporte pas, c'est...► one person ( = somebody that)one person I hate is Roy s'il y a quelqu'un que je déteste, c'est Royb. ( = a single) un seul• the one man/woman who could do it le seul/la seule qui puisse le faire• the one and only Charlie Chaplin! le seul, l'unique Charlot !c. ( = same) même2. noun• one, two, three un, deux, trois• I for one don't believe it pour ma part, je ne le crois pas━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• any one of them n'importe lequel (or laquelle)3. pronoun━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• would you like one? en voulez-vous un(e) ?► adjective + one━━━━━━━━━━━━━━━━━► one is not translated.━━━━━━━━━━━━━━━━━• that's a difficult one! ( = question) ça c'est difficile !━━━━━━━━━━━━━━━━━► The article and adjective in French are masculine or feminine, depending on the noun referred to.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I'd like a big one ( = glass) j'en voudrais un grand• I'd like the big one ( = slice) je voudrais la grosse► the one + clause, phrase• the one who or that... celui qui (or celle qui)...• the one on the floor celui (or celle) qui est par terre• is this the one you wanted? c'est bien celui-ci (or celle-ci) que vous vouliez ?► one another l'un (e) l'autre4. compounds• his company is a one-man band (inf) il fait marcher l'affaire tout seul ► one-man show noun [of performer] spectacle m solo, one-man show m• it's a one-off (object) il n'y en a qu'un comme ça ; (event) ça ne va pas se reproduire ► one-on-one, one-one (US) adjective= one-to-one(US) = one-off► one-to-one, one-on-one, one-one (US) adjective [conversation] en tête-à-tête ; [training, counselling] individuel• to have a one-track mind n'avoir qu'une idée en tête ► one-upmanship (inf) noun art m de faire mieux que les autres• it's a one-way ticket to disaster (inf) c'est la catastrophe assurée ► one-woman adjective [business] individuel* * *Note: When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre maladeFor more examples and all other uses, see the entry below[wʌn] 1.1) ( single) un/une2) (unique, sole) seulshe's one fine artist — US c'est une très grande artiste
3) ( same) même4) ( for emphasis)2.1) ( indefinite) un/une m/fcan you lend me one? — tu peux m'en prêter un/une?
every one of them — tous/toutes sans exception (+ v pl)
2) ( impersonal) ( as subject) on; ( as object) vousone would like to think that... — on aimerait penser que...
you're a one! — (colloq) toi alors!
I for one think that... — pour ma part je crois que...
4) ( demonstrative)the grey one — le gris/la grise
this one — celui-ci/celle-ci
which one? — lequel/laquelle?
that's the one — c'est celui-là/celle-là
5) ( in knitting)knit one, purl one — une maille à l'endroit, une maille à l'envers
6) ( in currency)one-fifty — ( in sterling) une livre cinquante; ( in dollars) un dollar cinquante
7) (colloq) ( drink)he's had one too many — il a bu un coup (colloq) de trop
8) (colloq) ( joke)have you heard the one about...? — est-ce que tu connais l'histoire de...?
9) (colloq) ( blow)to land ou sock somebody one — en coller une à quelqu'un (colloq)
10) (colloq) (question, problem)3.1) ( number) un m; ( referring to feminine) une fto throw a one — ( on dice) faire un un
2) ( person)4.her loved ones — ceux qui lui sont/étaient chers
as one adverbial phrase [rise] comme un seul homme; [shout, reply] tous ensemble5.one by one adverbial phrase [pick up, wash] un par un/une par une••to be one up on somebody — (colloq) avoir un avantage sur quelqu'un
to have a thousand ou million and one things to do — avoir un tas de choses à faire
-
9 on
on [ɒn]sur ⇒ 1A (a)-(d), 1A (f), 1B (a), 1C (a), 1C (d), 1D (a)-(c), 1D (j) à ⇒ 1A (c), 1D (f), 1D (h), 1D (i), 1D (j), 1F (c), 1F (f) en ⇒ 1A (c), 1F (g) par rapport à ⇒ 1C (e) selon ⇒ 1D (d) de ⇒ 1F (d) allumé ⇒ 3 (a) ouvert ⇒ 3 (a) en marche ⇒ 3 (a) de garde ⇒ 3 (c) de service ⇒ 3 (c)A.(a) (specifying position) sur;∎ the vase is on the shelf le vase est sur l'étagère;∎ put it on the shelf mets-le sur l'étagère;∎ on the floor par terre;∎ on the ceiling au plafond;∎ there are posters on the walls il y a des affiches aux ou sur les murs;∎ there was blood on the walls il y avait du sang sur les murs;∎ a coat was hanging on the hook un manteau était accroché à la patère;∎ the post with the seagull on it le poteau sur lequel il y a la mouette;∎ he has a ring on his finger il a une bague au doigt;∎ to lie on one's back/side être allongé sur le dos/côté;∎ on this side de ce côté;∎ on the other side of the page de l'autre côté de la page;∎ on page four à la quatrième page, à la page quatre;∎ on the left/right à gauche/droite∎ I had nothing to write on je n'avais rien sur quoi écrire;∎ red on a green background rouge sur un fond vert(c) (indicating general location, area)∎ he works on a building site il travaille sur un chantier;∎ they live on a farm ils habitent une ferme;∎ there's been an accident on the M1 il y a eu un accident sur la M1;∎ room on the second floor chambre au second (étage);∎ on Arran/the Isle of Wight sur Arran/l'île de Wight;∎ on Corsica/Crete en Corse/Crète;∎ on Majorca/Minorca à Majorque/Minorque∎ I kissed him on the cheek je l'ai embrassé sur la joue;∎ someone tapped me on the shoulder quelqu'un m'a tapé sur l'épaule∎ the village is right on the lake/sea le village est juste au bord du lac/de la mer(f) (indicating movement, direction)∎ the mirror fell on the floor la glace est tombée par terre;∎ to climb on(to) a wall grimper sur un mur;∎ they marched on the capital ils marchèrent sur la capitale;∎ don't tread on it ne marchez pas dessusB.∎ I only had £10 on me je n'avais que 10 livres sur moi;∎ she's got a gun on her elle est armée∎ he had a scornful smile on his face il affichait un sourire plein de méprisC.(a) (indicating purpose of money, time, effort spent) sur;∎ I spent hours on that essay j'ai passé des heures sur cette dissertation;∎ she spent £1,000 on her new stereo elle a dépensé 1000 livres pour acheter sa nouvelle chaîne hi-fi;∎ to put money on a horse parier ou miser sur un cheval;∎ what are you working on at the moment? sur quoi travaillez-vous en ce moment?∎ I am here on business je suis ici pour affaires;∎ to be on strike être en grève;∎ he's off on a trip to Brazil il part pour un voyage au Brésil;∎ to go on safari faire un safari;∎ she was sent on a course on l'a envoyée suivre des cours;∎ I'm on nights next week je suis de nuit la semaine prochaine;∎ he's on lunch/a break il est en train de déjeuner/faire la pause;∎ she's been on the committee for years ça fait des années qu'elle siège au comité(c) (indicating special interest, pursuit)∎ she's keen on music elle a la passion de la musique;∎ he's good on modern history il excelle en histoire moderne;∎ she's very big on equal opportunities l'égalité des chances, c'est son cheval de bataille∎ on a large/small scale sur une grande/petite échelle(e) (compared with) par rapport à;∎ imports are up/down on last year les importations sont en hausse/en baisse par rapport à l'année dernière;∎ it's an improvement on the old system c'est une amélioration par rapport à l'ancien systèmeD.(a) (about, on the subject of) sur;∎ a book/film on the French Revolution un livre/film sur la Révolution française;∎ we all agree on that point nous sommes tous d'accord sur ce point;∎ I need some advice on a legal matter j'ai besoin de conseils sur un point légal;∎ could I speak to you on a matter of some delicacy? pourrais-je vous parler d'une affaire assez délicate?;∎ the police have nothing on him la police n'a rien sur lui(b) (indicating person, thing affected) sur;∎ it has no effect on them cela n'a aucun effet sur eux;∎ a tax on alcohol une taxe sur les boissons alcoolisées;∎ try it on your parents essaie-le sur tes parents;∎ the government must act on inflation le gouvernement doit prendre des mesures contre l'inflation;∎ he has survived two attempts on his life il a échappé à deux tentatives d'assassinat;∎ it's unfair on women c'est injuste envers les femmes;∎ the joke's on you! c'est toi qui as l'air ridicule!∎ I cut my finger on a piece of glass je me suis coupé le doigt sur un morceau de verre(d) (according to) selon;∎ everyone will be judged on their merits chacun sera jugé selon ses mérites;∎ candidates are selected on their examination results les candidats sont choisis en fonction des résultats qu'ils ont obtenus à l'examen(e) (indicating reason, motive for action)∎ on impulse sur un coup de tête;∎ the police acted on information from abroad la police est intervenue après avoir reçu des renseignements de l'étranger;∎ I shall refuse on principle je refuserai par principe(f) (included in, forming part of)∎ your name isn't on the list votre nom n'est pas sur la liste;∎ the books on the syllabus les livres au programme;∎ on the agenda à l'ordre du jour(g) (indicating method, system)∎ they work on a rota system ils travaillent par roulement;∎ reorganized on a more rational basis réorganisé sur une base plus rationnelle∎ on foot/horseback à pied/cheval;∎ on the bus/train dans le bus/train;∎ she arrived on the midday bus/train elle est arrivée par le bus/train de midi;∎ on a bicycle à bicyclette∎ to play a tune on the flute jouer un air à la flûte;∎ who's on guitar/on drums? qui est à la guitare/à la batterie?∎ , Television & Theatre I heard it on the radio/on television je l'ai entendu à la radio/à la télévision;∎ it's the first time she's been on television c'est la première fois qu'elle passe à la télévision;∎ what's on the other channel or side? qu'est-ce qu'il y a sur l'autre chaîne?;∎ on stage sur scène∎ it's all on computer tout est sur ordinateur;∎ on file sur fichierE.INDICATING DATE, TIME ETC∎ on the 6th of July le 6 juillet;∎ on or about the 12th vers le 12;∎ on Christmas Day le jour de Noël;∎ I'll see her on Monday je la vois lundi;∎ on Monday morning lundi matin;∎ I don't work on Mondays je ne travaille pas le lundi;∎ on a Monday morning in February un lundi matin (du mois) de février;∎ on a fine day in June par une belle journée de juin;∎ on time à l'heure;∎ every hour on the hour à chaque heure;∎ it's just on five o'clock il est cinq heures pile;∎ just on a year ago (approximately) il y a près d'un anF.∎ have a drink on me prenez un verre, c'est moi qui offre;∎ the drinks are on me/the house! c'est ma tournée/la tournée du patron!;∎ you can get it on the National Health ≃ c'est remboursé par la Sécurité sociale∎ to live on one's private income/a student grant vivre de ses rentes/d'une bourse d'études;∎ you can't live on such a low wage on ne peut pas vivre avec des revenus aussi modestes;∎ familiar they're on the dole or on unemployment benefit ils vivent du chômage ou des allocations de chômage□ ;∎ to retire on a pension of £5,000 a year prendre sa retraite avec une pension de 5000 livres par an∎ it works on electricity ça marche à l'électricité∎ they live on cereals ils se nourrissent de céréales;∎ we dined on oysters and champagne nous avons dîné d'huîtres et de champagne(e) (indicating drugs, medicine prescribed)∎ is she on the pill? est-ce qu'elle prend la pilule?;∎ I'm still on antibiotics je suis toujours sous antibiotiques;∎ the doctor put her on tranquillizers le médecin lui a prescrit des tranquillisants;∎ he's on insulin/heroin il prend de l'insuline/de l'héroïne;∎ he's on drugs il se drogue;∎ he'll deal with it on his return il s'en occupera à son retour;∎ looters will be shot on sight les pillards seront abattus sans sommation;∎ on the death of his mother à la mort de sa mère;∎ on my first/last visit lors de ma première/dernière visite;∎ on the count of three à trois∎ on hearing the news en apprenant la nouvelle;∎ on completing the test candidates should… quand ils auront fini l'examen les candidats devront…2 adverb∎ the lid wasn't on le couvercle n'était pas mis;∎ put the top back on afterwards remets le capuchon ensuite∎ why have you got your gloves on? pourquoi as-tu mis tes gants?;∎ the woman with the blue dress on la femme en robe bleue;∎ what had she got on? qu'est-ce qu'elle portait?, comment était-elle habillée?;∎ he's got nothing on il est nu∎ to read on continuer à lire;∎ the car drove on la voiture ne s'est pas arrêtée;∎ they walked on ils poursuivirent leur chemin;∎ from now or this moment or this time on désormais;∎ from that day on à partir ou dater de ce jour;∎ well on in years d'un âge avancé;∎ earlier/later/further on plus tôt/tard/loin;∎ on with the show! que le spectacle continue!∎ I've got a lot on this week je suis très occupé cette semaine;∎ have you got anything on tonight? tu fais quelque chose ce soir?(e) (functioning, running)∎ put or turn or switch the television on allume la télévision;∎ turn the tap on ouvre le robinet;∎ the lights had been left on les lumières étaient restées allumées;∎ the tap had been left on le robinet était resté ouvert;∎ the car had its headlights on les phares de la voiture étaient allumés∎ I have a bet on j'ai fait un pari∎ to be or go on about sth parler de qch sans arrêt□ ;∎ he's on about his new car again le voilà reparti sur sa nouvelle voiture;∎ what's she on about? qu'est-ce qu'elle raconte?;∎ he's always on about the war/teenagers il n'arrête pas de déblatérer sur la guerre/les adolescents;∎ my parents are always on at me about my hair mes parents n'arrêtent pas de m'embêter avec mes cheveux;∎ I've been on at them for months to get it fixed cela fait des mois que je suis sur leur dos pour qu'ils le fassent réparer(a) (working → electricity, light, radio, TV) allumé; (→ gas, tap) ouvert; (→ engine, machine) en marche; (→ handbrake) serré; (→ alarm) enclenché;∎ the radio was on very loud la radio hurlait;∎ make sure the switches are in the "on" position vérifiez que les interrupteurs sont sur (la position) "marche";∎ the "on" button le bouton de mise en marche(b) (happening, under way)∎ we're on in ten minutes c'est à nous dans dix minutes;∎ there's a conference on next week il y a une conférence la semaine prochaine;∎ the meeting is on right now la réunion est en train de se dérouler;∎ the match is still on (on TV) le match n'est pas terminé; (going ahead) le match n'a pas été annulé;∎ it's on at the local cinema ça passe au cinéma du quartier;∎ the play was on for weeks la pièce a tenu l'affiche pendant des semaines;∎ your favourite TV programme is on tonight il y a ton émission préférée à la télé ce soir;∎ there's nothing good on (on TV, radio) il n'y a rien de bien;∎ is the party still on? est-ce que la soirée se fait toujours?;∎ is our deal still on? est-ce que notre affaire tient toujours?;∎ the kettle's on for tea j'ai mis de l'eau à chauffer pour le thé;∎ hurry up, your dinner's on dépêche-toi, ton dîner va être prêt∎ I'm on at three o'clock, then off at nine o'clock je commence à trois heures et je finis à neuf heures∎ the odds are twenty to one on la cote est de vingt contre un∎ such behaviour just isn't on! une telle conduite est tout à fait inadmissible!□ ;∎ British it's not on! ça va pas du tout!∎ we'll never be ready by tomorrow, it just isn't on nous ne serons jamais prêts pour demain, c'est tout bonnement impossible∎ are you still on for dinner tonight? ça marche toujours pour le dîner de ce soir?;∎ shall we say £10? - you're on! disons 10 livres? - d'accord ou tope là!;∎ if you wash the dishes, I'll dry them - you're on! si tu fais la vaisselle, je l'essuie - ça marche!∎ to be on (menstruating) avoir ses ragnagnas∎ we went out together on and off for a year on a eu une relation irrégulière pendant un ansans arrêt;∎ he goes on and on about his minor ailments il nous rebat les oreilles avec ses petits problèmes de santé;∎ the play dragged on and on la pièce n'en finissait plus -
10 whole
whole [həʊl]∎ it took me a whole day to paint the kitchen j'ai mis une journée entière ou toute une journée pour peindre la cuisine;∎ I didn't read the whole book je n'ai pas lu tout le livre ou le livre en entier;∎ I've never seen anything like it in my whole life je n'ai jamais vu une chose pareille de toute ma vie;∎ that was the whole point of going there c'est uniquement pour ça que j'y suis allé;∎ she said nothing the whole time we were there elle n'a rien dit tout le temps que nous étions là;∎ he spent the whole time watching television il a passé tout son temps à regarder la télévision;∎ I never saw her the whole evening je ne l'ai pas vue de (toute) la soirée;∎ the whole truth toute la vérité;∎ the whole world was watching le monde entier regardait;∎ do you have to tell the whole world? est-ce que tu tiens à ce que tout le monde le sache?;∎ whole cities were devastated des villes entières furent dévastées;∎ there are two whole months still to go il reste deux mois entiers;∎ she won the whole lot elle a gagné le tout;∎ the whole thing or the whole business was a farce ce fut un véritable fiasco;∎ I had to start the whole thing over again j'ai dû tout recommencer;∎ forget the whole thing n'en parlons plus(b) (as intensifier) tout;∎ familiar a whole pile of records tout un tas de disques;∎ he's got a whole collection of old photographs il a toute une collection de vieilles photographies;∎ a whole new way of living une façon de vivre tout à fait nouvelle∎ the cups were still whole les tasses étaient toujours intactes;∎ thy faith hath made thee whole ta foi t'a sauvé(e) (brother, sister)∎ whole brothers des frères qui ont les mêmes parents2 noun(a) (complete thing, unit) ensemble m;∎ the whole of which this is just a part l'ensemble dont ceci n'est qu'une partie;∎ the whole is greater than the sum of its parts le tout est plus grand que la somme des parties∎ the whole of tout;∎ it will be cold over the whole of England il fera froid sur toute l'Angleterre;∎ we spent the whole of August at the seaside nous avons passé tout le mois d'août au bord de la mer;∎ she spent the whole of her fortune on paintings elle a dépensé toute sa fortune ou sa fortune toute entière en tableaux;∎ can you pay the whole of the amount? pouvez-vous payer toute la somme ou l'intégralité de la somme?3 adverb∎ cook the fish whole faites cuire le poisson entier;∎ to swallow sth whole avaler qch en entier;(a) (as a unit) entièrement;∎ as a whole or in part entièrement ou en partie∎ is it true of America as a whole? est-ce vrai pour toute l'Amérique ou l'Amérique en général?;∎ considered as a whole, the festival was a remarkable success dans son ensemble, le festival a été un vrai succèsfamiliar beaucoup□ ;∎ he's a whole lot younger than his wife il est beaucoup plus jeune que sa femme;∎ I don't think it will make a whole lot of difference je ne pense pas que ça fasse une énorme différence;∎ there's a whole lot of things that need explaining il y a beaucoup de choses qui doivent être expliquées;∎ for a whole lot of reasons pour tout un tas de raisonsdans l'ensemble;∎ on the whole he made a good impression dans l'ensemble, il a fait bonne impression;∎ I agree with that on the whole je suis d'accord dans l'ensemble►► American Music whole note (semibreve) ronde f;Mathematics whole number (integer) nombre m entier; -
11 certain
certain [ˈsɜ:tən]a. ( = sure) certain• to be or feel certain (about or of sth) être certain (de qch)• are you absolutely certain (about or of that)? en es-tu absolument certain ?• to be certain that... être certain que...• I am not certain who/why/when/how... je ne sais pas avec certitude qui/pourquoi/quand/comment...• he's up to something, that's for certain il manigance quelque chose, c'est sûr et certain• to know for certain that... avoir la certitude que...• I can't say for certain that... je ne peux pas affirmer que...b. to make certain that... ( = check, ensure) s'assurer que...• to make certain of sth ( = be sure of getting) s'assurer qch• one thing is certain... une chose est certaine...• to my certain knowledge, she has never been there je suis certain qu'elle n'y est jamais allée• to a certain extent or degree dans une certaine mesure* * *['sɜːtn] 1.2.certain of our members/friends — certains de nos adhérents/amis
1) (sure, definite) certain, sûr (about, of de)I'm certain of it ou that — j'en suis certain or sûr
she's not certain that you'll be able to do it — elle n'est pas sûre que tu sois capable de le faire
to make certain — s'en assurer, vérifier
to make certain of — s'assurer de [cooperation, support]; vérifier [facts, details]
to make certain that — ( ascertain) vérifier que; ( ensure) faire en sorte que (+ subj)
he's certain to be there — il y sera certainement or sûrement
2) (assured, guaranteed) [death, defeat] certain (after n)to be certain of doing — être sûr or certain de faire
he's certain to agree — il sera d'accord, il n'y a aucun doute là-dessus
the changes are certain to provoke anger — ces changements provoqueront sûrement des réactions violentes
3) ( specific) [amount, number] certain (before n)certain people — certains mpl
4) ( slight) [shyness, difficulty] certain (before n)to a certain extent ou degree — dans une certaine mesure
-
12 plain
plain [pleɪn]1. adjectivea. ( = obvious) clair• it must be plain to everyone that... il doit être clair pour tout le monde que...• it is plain from his comments that... ses remarques montrent clairement que...• he made it quite plain that he would never agree il a bien fait comprendre qu'il n'accepterait jamaisb. ( = unambiguous) clair• in plain English, I think you made a mistake je vous le dis carrément, je pense que vous vous êtes trompé• do I make myself plain? est-ce que je me fais bien comprendre ?c. ( = sheer) pur (et simple)d. ( = simple) simple ; ( = in one colour) uni• one plain, one purl (Knitting) une maille à l'endroit, une maille à l'enverse. ( = not pretty) quelconque2. adverbb. ( = simply) (inf) tout bonnement3. nounplaine f4. compounds* * *[pleɪn] 1.noun plaine f2.1) ( simple) [dress, food, language] simple; [building, furniture] sobre2) [background, fabric] uni; [envelope] sans inscription; [paper] ( unlined) non réglé; ( unheaded) libreunder plain cover — Postal services sous pli discret
3) euph ( unattractive) [woman] quelconque4) ( obvious) évident, clair5) ( direct) [answer, language] franc/franchein plain English, this means that... — en clair, ceci veut dire que...
6) (tjrs épith) ( downright) [common sense] simple (before n); [ignorance, laziness] pur et simple (after n)7) [yoghurt, crisps, rice] nature inv8) ( in knitting) [stitch, row] à l'endroit3.adverb [stupid, wrong] tout bonnement••to be plain sailing — [project, task etc] marcher comme sur des roulettes
-
13 get
get [get]━━━━━━━━━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = have, receive, obtain) avoir━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Some get + noun combinations may take a more specific French verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━• first I need to get a better idea of the situation je dois d'abord me faire une meilleure idée de la situation► have/has got• how many have you got? combien en avez-vous ?• I've got it! ( = have safely) (ça y est) je l'ai !• you're okay, I've got you! ne t'en fais pas, je te tiens !b. ( = find) trouver• it's difficult to get a hotel room in August c'est difficile de trouver une chambre d'hôtel en août• you get different kinds of... on trouve plusieurs sortes de...c. ( = buy) acheter• where do they get their raw materials? où est-ce qu'ils achètent leurs matières premières ?d. ( = fetch, pick up) aller chercher• can you get my coat from the cleaners? est-ce que tu peux aller chercher mon manteau au pressing ?• can I get you a drink? est-ce que je peux vous offrir quelque chose ?e. ( = take) prendref. ( = call in) appelerg. ( = prepare) préparerh. ( = catch) [+ disease, fugitive] attraper ; [+ name, details] comprendre• we'll get them yet! on leur revaudra ça !• he'll get you for that! qu'est-ce que tu vas prendre ! (inf)• you've got it in one! (inf) tu as tout compris !• let me get this right, you're saying that... alors, si je comprends bien, tu dis que...j. ( = answer) can you get the phone? est-ce que tu peux répondre ?• I'll get it! j'y vais !► to get + adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━► This construction is often translated by a verb alone. Look up the relevant adjective.━━━━━━━━━━━━━━━━━• when do you think you'll get it finished? ( = when will you finish it) quand penses-tu avoir fini ?• you can't get anything done round here ( = do anything) il est impossible de travailler ici► to get sb/sth to do sth━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• to get sth going [+ machine] faire marcher qch► to get sb/sth somewhere• how can we get it home? comment faire pour l'apporter à la maison ?• to get sth upstairs monter qch► to get sb/sth + preposition• to get o.s. into a difficult position se mettre dans une situation délicate• how do you get there? comment fait-on pour y aller ?• can you get there from London by bus? est-ce qu'on peut y aller de Londres en bus ?• what time do you get to Sheffield? à quelle heure arrivez-vous à Sheffield ?► to get + adverb/preposition• how did that box get here? comment cette boîte est-elle arrivée ici ?• what's got into him? qu'est-ce qui lui prend ?• now we're getting somewhere! (inf) enfin du progrès !• how's your thesis going? -- I'm getting there où en es-tu avec ta thèse ? -- ça avance• where did you get to? où étais-tu donc passé ?• where can he have got to? où est-il passé ?• where have you got to? (in book, work) où en êtes-vous ?► to get + adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━► This construction is often translated by a verb alone.━━━━━━━━━━━━━━━━━• how stupid can you get? il faut vraiment être stupide !• to get used to sth/to doing s'habituer à qch/à faire► to get + past participle (passive)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Reflexive verbs are used when the sense is not passive.━━━━━━━━━━━━━━━━━► to get to + infinitive• students only get to use the library between 2pm and 8pm les étudiants ne peuvent utiliser la bibliothèque qu'entre 14 heures et 20 heures► have got to + infinitive ( = must)• have you got to go and see her? est-ce que vous êtes obligé d'aller la voir ?• you've got to be joking! tu plaisantes !► to get + -ing ( = begin)• I got to thinking that... (inf) je me suis dit que...3. compounds• he's got lots of get-up-and-go il est très dynamique ► get-well card noun carte f de vœux (pour un prompt rétablissement)a. ( = move about) se déplacer• he gets about with a stick/on crutches il marche avec une canne/des béquilles• she gets about quite well despite her handicap elle arrive assez bien à se déplacer malgré son handicapb. ( = travel) voyagerc. [news] circuler• the story had got about that... des rumeurs circulaient selon lesquelles...• it has got about that... le bruit court que...• I don't want it to get about je ne veux pas que ça s'ébruite► get above inseparable transitive verb• to get above o.s. avoir la grosse tête (inf)• you're getting above yourself! pour qui te prends-tu ?► get across[person crossing] traverser ; [meaning, message] passer• the message is getting across that people must... les gens commencent à comprendre qu'il faut...b. ( = manage) se débrouiller• to get along without sth/sb se débrouiller sans qch/qnc. ( = progress) [work] avancer ; [student, invalid] faire des progrèsd. ( = be on good terms) (bien) s'entendre→ get about→ get rounda. [+ object, person, place] atteindreb. [+ facts, truth] découvrirc. ( = suggest) what are you getting at? où voulez-vous en venir ?d. (British) ( = attack) s'en prendre àa. ( = leave) partir• we are not going to be able to get away this year nous n'allons pas pouvoir partir en vacances cette année• get away (with you)! (inf) à d'autres !b. ( = escape) s'échapper• she moved here to get away from the stress of city life elle est venue s'installer ici pour échapper au stress de la vie citadine• he went to the Bahamas to get away from it all il est allé aux Bahamas pour laisser tous ses problèmes derrière lui( = suffer no consequences)• you'll never get away with that! on ne te laissera pas passer ça ! (inf)a. ( = return) revenir• let's get back to why you didn't come yesterday revenons à la question de savoir pourquoi vous n'êtes pas venu hier• can I get back to you on that? (inf) puis-je vous recontacter à ce sujet ? ; (on phone) puis-je vous rappeler à ce sujet ?b. ( = move backwards) reculer• get back! reculez !a. ( = recover) [+ sth lent, sth lost, stolen] récupérer ; [+ strength] reprendre ; [+ one's husband, partner] faire revenirb. ( = return) rendre• I'll get it back to you as soon as I can je vous le rendrai dès que possible► get back at (inf) inseparable transitive verb( = retaliate against) prendre sa revanche sura. ( = pass) passerb. ( = manage) arriver à s'en sortir (inf)• may I get down? (at table) est-ce que je peux sortir de table ?• get down! ( = climb down) descends ! ; ( = lie down) couche-toi !c. ( = make note of) noterd. ( = depress) déprimer• when you get down to it there's not much difference between them en y regardant de plus près il n'y a pas grande différence entre euxa. [person] ( = enter) entrer ; ( = be admitted to university, school) être admis• do you think we'll get in? tu crois qu'on réussira à entrer ?b. ( = arrive) [train, bus, plane] arriverc. ( = be elected) [member] être élu ; [party] accéder au pouvoira. [+ harvest] rentrer• did you get your essay in on time? as-tu rendu ta dissertation à temps ?b. ( = buy) acheterc. ( = fit in) glisser• he managed to get in a game of golf il a réussi à trouver le temps de faire une partie de golf► get into inseparable transitive verba. ( = enter) [+ house, park] entrer dans ; [+ car, train] monter dans• to get into the way of doing sth ( = make a habit of) prendre l'habitude de faire qchb. [+ clothes] mettre• I can't get into these jeans any more je ne peux plus rentrer dans ce jean► get in with inseparable transitive verba. ( = gain favour of) (réussir à) se faire bien voir deb. ( = become friendly with) se mettre à fréquenter• he got in with local drug dealers il s'est mis à fréquenter les trafiquants de drogue du quartier► get off• to get off to a good start [project, discussion] bien partirc. ( = escape) s'en tirerd. ( = leave work) finir ; ( = take time off) se libérera. [+ bus, train] descendre deb. [+ clothes, shoes] enleverc. ( = dispatch) I'll phone you once I've got the children off to school je t'appellerai une fois que les enfants seront partis à l'écoled. ( = save from punishment) faire acquittera. to get off a bus/a bike descendre d'un bus/de vélo• get off the floor! levez-vous !b. ( = be excused) (inf) to get off gym se faire dispenser des cours de gym► get off with (inf) inseparable transitive verb► get onb. ( = advance, make progress) avancer• how are you getting on? comment ça marche ? (inf)• how did you get on? comment ça s'est passé ?c. ( = succeed) réussir• if you want to get on, you must... si tu veux réussir, tu dois...d. ( = agree) s'entendre( = put on) [+ clothes, shoes] mettrea. ( = get in touch with) se mettre en rapport avec ; ( = speak to) parler à ; ( = ring up) téléphoner àb. ( = start talking about) aborder• we got on to (the subject of) money nous avons abordé la question de l'argent► get on with inseparable transitive verba. ( = continue) continuer• while they talked she got on with her work pendant qu'ils parlaient, elle a continué à travaillerb. ( = start on) se mettre à• I'd better get on with the job! il faut que je m'y mette !► get out• get out! sortez !• let's get out of here! sortons d'ici !b. ( = escape) s'échapper (of de)• you'll have to do it, you can't get out of it il faut que tu le fasses, tu ne peux pas y échapper• some people will do anything to get out of paying taxes certaines personnes feraient n'importe quoi pour éviter de payer des impôts• he's trying to get out of going to the funeral il essaie de trouver une excuse pour ne pas aller à l'enterrementc. [news] se répandre ; [secret] être éventé• wait till the news gets out! attends que la nouvelle soit ébruitée !a. ( = bring out) [+ object] sortirb. ( = remove) [+ nail, tooth] arracher ; [+ stain] enleverc. ( = free) [+ person] faire sortirb. ( = recover from) to get over an illness se remettre d'une maladie• I can't get over the fact that... je n'en reviens pas que... + subja. [+ person, animal, vehicle] faire passerb. ( = communicate) faire comprendre ; [+ ideas] communiquer► get over with separable transitive verb( = have done with) en finir• I was glad to get the injections over with j'étais content d'en avoir fini avec ces piqûres► get round= get abouta. [+ obstacle, difficulty, law] contourner• I don't think I'll get round to it before next week je ne pense pas trouver le temps de m'en occuper avant la semaine prochaine► get throughb. ( = be accepted, pass) [candidate] être reçu ; [motion, bill] passer• I phoned you several times but couldn't get through je t'ai appelé plusieurs fois mais je n'ai pas pu t'avoird. ( = communicate with) to get through to sb communiquer avec qna. [+ hole, window] passer par ; [+ hedge] passer à travers ; [+ crowd] se frayer un chemin à traversb. ( = do) [+ work] faire ; [+ book] lire (en entier)• we get through £150 per week nous dépensons 150 livres par semained. ( = survive) how are they going to get through the winter? comment vont-ils passer l'hiver ?• we couldn't get through a day without arguing pas un jour ne se passait sans que nous ne nous disputionsa. [+ person, object] faire passer• to get the message through to sb that... faire comprendre à qn que...• this is the only place where villagers can get together c'est le seul endroit où les gens du village peuvent se réunir[+ people, ideas, money] rassembler ; [+ group] former( = pass underneath) passer par-dessous• to get under a fence/a rope passer sous une barrière/une corde► get up• what time did you get up? à quelle heure t'es-tu levé ?b. (on a chair, on stage) montera. we eventually got the truck up the hill on a finalement réussi à faire monter le camion jusqu'en haut de la côtea. ( = catch up with) rattraperb. ( = reach) arriver à• where did we get up to last week? où en sommes-nous arrivés la semaine dernière ?• do you realize what they've been getting up to? tu sais ce qu'ils ont trouvé le moyen de faire ?• what have you been getting up to lately? qu'est-ce que tu deviens ?* * *Note: This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeunerget is used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc). This is also true of offensive comments ( get lost etc) where the appropriate entry would be lostRemember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else ( to get a room painted etc) faire is used in French followed by an infinitive ( faire repeindre une pièce etc)When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( s'enrichir, s'enivrer etc)For examples and further uses of get see the entry below[get] 1.1) ( receive) recevoir [letter, grant]; recevoir, percevoir [salary, pension]; Television, Radio capter [channel]2) ( inherit)to get something from somebody — lit hériter quelque chose de quelqu'un [article, money]; fig tenir quelque chose de quelqu'un [trait, feature]
3) ( obtain) ( by applying) obtenir [permission, divorce, licence]; trouver [job]; ( by contacting) trouver [plumber]; appeler [taxi]; ( by buying) acheter [item] ( from chez); avoir [ticket]to get something for nothing/at a discount — avoir quelque chose gratuitement/avec une réduction
to get somebody something —
to get something for somebody — ( by buying) acheter quelque chose à quelqu'un
4) ( subscribe to) acheter [newspaper]5) ( acquire) se faire [reputation]6) ( achieve) obtenir [grade, mark, answer]he got it right — ( of calculation) il a obtenu le bon résultat; ( of answer) il a répondu juste
7) ( fetch) chercher [object, person, help]to get somebody something —
8) (manoeuvre, move)to get somebody/something upstairs/downstairs — faire monter/descendre quelqu'un/quelque chose
can you get between the truck and the wall? — est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur?
9) ( help progress)10) ( contact)11) ( deal with)I'll get it — ( of phone) je réponds; ( of doorbell) j'y vais
12) ( prepare) préparer [breakfast, lunch etc]13) ( take hold of) attraper [person] (by par)I've got you, don't worry — je te tiens, ne t'inquiète pas
to get something from ou off — prendre quelque chose sur [shelf, table]
to get something from ou out of — prendre quelque chose dans [drawer, cupboard]
14) (colloq) ( oblige to give)to get something from ou out of somebody — faire sortir quelque chose à quelqu'un [money]; fig obtenir quelque chose de quelqu'un [truth]
15) (colloq) ( catch) gen arrêter [escapee]got you! — gen je t'ai eu!; ( caught in act) vu!
16) Medicine attraper [disease]17) ( use as transport) prendre [bus, train]18) ( have)to have got — avoir [object, money, friend etc]
19) ( start to have)to get (hold of) the idea ou impression that — se mettre dans la tête que
20) ( suffer)21) ( be given as punishment) prendre [five years etc]; avoir [fine]22) ( hit)to get somebody/something with — toucher quelqu'un/quelque chose avec [stone, arrow]
23) (understand, hear) comprendrenow let me get this right... — alors si je comprends bien...
‘where did you hear that?’ - ‘I got it from Paul’ — ‘où est-ce que tu as entendu ça?’ - ‘c'est Paul qui me l'a dit’
24) (colloq) (annoy, affect)what gets me is... — ce qui m'agace c'est que...
25) (learn, learn of)to get to do — (colloq) finir par faire
how did you get to know ou hear of our organization? — comment avez-vous entendu parler de notre organisation?
26) ( have opportunity)to get to do — avoir l'occasion de faire, pouvoir faire
27) ( start)to get to doing — (colloq) commencer à faire
then I got to thinking that... — puis je me suis dit que...
28) ( must)to have got to do — devoir faire [homework, chore]
you've got to realize that... — il faut que tu te rendes compte que...
29) ( persuade)30) ( have somebody do)31) ( cause)2.1) ( become) devenir [suspicious, old]how lucky/stupid can you get! — il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides!
2) ( forming passive)3) ( become involved in)to get into — (colloq) ( as hobby) se mettre à; ( as job) commencer dans; fig
4) ( arrive)how did you get here? — ( by what miracle) comment est-ce que tu es arrivé là?; ( by what means) comment est-ce que tu es venu?
5) ( progress)6) (colloq) ( put on)to get into — mettre, enfiler (colloq) [pyjamas, overalls]
•Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get up••get along with you! — (colloq) ne sois pas ridicule!
get away with you! — (colloq) arrête de raconter n'importe quoi! (colloq)
I'll get you (colloq) for that — je vais te le faire payer (colloq)
he's got it bad — (colloq) il est vraiment mordu
to get it together — (colloq) se ressaisir
to get with it — (colloq) se mettre dans le coup (colloq)
-
14 think
think [θɪŋk]penser ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d), 2 (b), 2 (f) raisonner ⇒ 1 (a) réfléchir ⇒ 1 (b), 3 (s')imaginer ⇒ 1 (c), 2 (d) croire ⇒ 1 (d), 2 (b) juger ⇒ 2 (c) considérer ⇒ 2 (c) penser à ⇒ 2 (a), 2 (e) réfléchir à ⇒ 2 (a) se rappeler ⇒ 2 (e) s'attendre à ⇒ 2 (f)(pt & pp thought [θɔ:t])∎ to think for oneself se faire ses propres opinions;∎ sorry, I wasn't thinking clearly désolé, je n'avais pas les idées claires;∎ to think aloud penser tout haut;∎ familiar to think big voir les choses en grand□ ;∎ she always thinks big elle voit toujours les choses en grand;∎ think big! sois ambitieux!□ ;∎ to think on one's feet réfléchir vite;∎ you couldn't hear yourself think il n'était pas possible de se concentrer;∎ I can't think straight with this headache ce mal de tête m'embrouille les idées(b) (ponder, reflect) penser, réfléchir;∎ he thought for a moment il a réfléchi un instant;∎ she doesn't say much but she thinks a lot elle ne dit pas grand-chose, mais elle n'en pense pas moins;∎ think before you speak réfléchissez avant de parler;∎ you just don't think, do you! (are inconsiderate, careless etc) jamais tu ne réfléchis, hein!;∎ let me think laisse-moi réfléchir;∎ think carefully before deciding réfléchissez bien avant de vous décider;∎ I thought hard j'ai beaucoup réfléchi;∎ I thought twice before accepting j'ai réfléchi à deux fois avant d'accepter;∎ to act without thinking agir sans réfléchir;∎ I'm sorry, I wasn't thinking désolé, je l'ai fait/dit sans réfléchir;∎ it makes you think ça vous fait réfléchir;∎ that's what set me thinking c'est ce qui m'a fait réfléchir∎ if you think I'd lend you my car again… si tu t'imagines que je te prêterai encore ma voiture…;∎ just think! imaginez(-vous) un peu!;∎ just think, you might have married him! imagine(-toi) que tu aurais pu l'épouser!(d) (believe, have as opinion) penser, croire;∎ she thinks as I do elle pense comme moi;∎ to her way of thinking à son avis;∎ it's a lot harder than I thought c'est beaucoup plus difficile que je ne croyais(a) (ponder, reflect on) penser à, réfléchir à;∎ he was thinking what they could do next il se demandait ce qu'ils allaient pouvoir faire ensuite;∎ I'm thinking how to go about it je me demande comment il faudrait s'y prendre;∎ I was just thinking how ironic it all is je pensais simplement à l'ironie de la chose;∎ guess what we're thinking essaye de deviner à quoi nous pensons;∎ I kept thinking "why me?" je n'arrêtais pas de me dire: pourquoi moi?;∎ I'm happy to think she's not all alone je suis content de savoir qu'elle n'est pas toute seule;∎ to think deep/evil thoughts avoir des pensées profondes/de mauvaises pensées∎ I think so je crois;∎ I don't think so, I think not je ne crois pas;∎ he's a crook - I thought so or I thought as much c'est un escroc - je m'en doutais;∎ I should think so! je crois bien!;∎ do you think they'll agree? - I should think so croyez-vous qu'ils accepteront? - je pense que oui;∎ he's going to apologize - I should think so (too)! il va s'excuser - j'espère bien!;∎ he apologized - I should think so (too)! il s'est excusé - ce n'est pas trop tôt!;∎ I shouldn't think so je ne crois pas;∎ I think you mean Johnson, not Boswell je crois que tu veux dire Johnson, pas Boswell;∎ more tea? - I don't think I will, thank you encore un peu de thé? - non merci, je ne pense pas;∎ she didn't think he would actually leave elle ne pensait pas qu'il partirait vraiment;∎ she thinks you should leave town elle croit que tu devrais quitter la ville;∎ they asked me what I thought ils m'ont demandé mon avis;∎ what does he think I should do? que pense-t-il ou croit-il que je doive faire?;∎ he wants cream walls - what do you think? il veut des murs crème - qu'est-ce que tu en penses?;∎ I thought I heard a noise j'ai cru ou il m'a semblé entendre un bruit;∎ it's expensive, don't you think? c'est cher, tu ne trouves pas?;∎ familiar oh, he's so honest, I don't think! honnête, mon œil, oui!;∎ I don't know what to think je ne sais pas quoi penser;∎ he thinks he knows everything il croit tout savoir;∎ she thinks she's talented elle se croit ou se trouve douée;∎ that's what you think! tu te fais des illusions!;∎ what will people think? qu'en dira-t-on?, qu'est-ce que les gens vont penser?;∎ it is thought that… on suppose que… + indicative;∎ anyone would think he owned the place on croirait que c'est lui le propriétaire;∎ anybody would think it was Sunday on dirait un dimanche;∎ (just) who does he think he is? (mais) pour qui se prend-il?;∎ you always think the best/the worst of everyone vous avez toujours une très bonne/mauvaise opinion de tout le monde(c) (judge, consider) juger, considérer;∎ we think the rule unfair nous trouvons le règlement injuste;∎ you must think me very nosy vous devez me trouver très curieux;∎ everyone thought he was mad on le tenait pour fou;∎ she is thought to be one of the best on dit qu'elle fait partie des meilleurs;∎ you thought her (to be) a fool vous l'avez prise pour une sotte;∎ if you think it necessary si vous le jugez nécessaire;∎ I hardly think it likely that… il me semble peu probable que… + subjunctive∎ I can't think why he refused je ne vois vraiment pas pourquoi il a refusé;∎ you'd think she'd be pleased elle devrait être contente;∎ one would have thought that… c'était à croire que…+ indicative;∎ who'd have thought he'd become president! qui aurait dit qu'elle serait un jour président!;∎ who'd have thought it! qui l'eût cru!;∎ just think what we can do with all that money! imaginez ce qu'on peut faire avec tout cet argent!;∎ I can't think what you mean je n'arrive pas à comprendre ou voir ce que vous voulez dire;∎ and to think she did it all by herself et dire ou quand on pense qu'elle a fait cela toute seule(e) (remember) penser à, se rappeler;∎ I can't think what his name is je n'arrive pas à me rappeler son nom, son nom m'échappe;∎ he couldn't think which countries belonged to the EU il n'arrivait pas à se rappeler quels pays étaient membres de l'UE;∎ to think to do sth penser à faire qch;∎ they didn't think to invite her ils n'ont pas pensé à l'inviter;∎ did you think to buy some bread? as-tu pensé à acheter du pain?∎ I don't think she'll come je ne pense pas qu'elle viendra ou vienne;∎ I didn't think to find you here je ne m'attendais pas à vous trouver ici;∎ I little thought I would see him again je ne m'attendais guère à le revoir∎ I think I'll go for a walk je crois que je vais aller me promener;∎ esp literary I only thought to help you ma seule pensée était de vous aider∎ do you think you could help me? pourriez-vous m'aider?∎ designers are thinking pink le rose, c'est la couleur in chez les stylistes;∎ the company is thinking expansion le maître mot dans la société, c'est expansion□ ;∎ think thin! pensez minceur!3 noun∎ to have a think réfléchir;∎ we've had a think about it nous y avons réfléchi;∎ she had a good think about their offer elle a bien réfléchi à leur proposition;∎ I'll have another think about it je vais encore y réfléchir;∎ familiar you've got another think coming! tu te fais des illusions!►► think tank groupe m de réflexion(a) (ponder, reflect on)∎ to think about sth/doing sth penser à qch/à faire qch;∎ what are you thinking about? à quoi pensez-vous?;∎ we were just thinking about the holidays nous pensions justement aux vacances;∎ I've thought about your proposal j'ai réfléchi à votre proposition;∎ it's not a bad idea, if you think about it ce n'est pas une mauvaise idée, si tu réfléchis bien;∎ that's worth thinking about cela mérite réflexion;∎ she's thinking about starting a business elle pense à ou envisage de monter une affaire;∎ we'll think about it nous allons y penser ou réfléchir;∎ she has a lot to think about just now elle est très préoccupée en ce moment;∎ there's so much to think about when you buy a house il y a tant de choses à prendre en considération quand on achète une maison;∎ the conference gave us much to think about la conférence nous a donné matière à réflexion;∎ I'll give you something to think about! je vais te donner de quoi réfléchir!(b) (consider seriously) penser à;∎ all he thinks about is money il n'y a que l'argent qui l'intéresse;∎ he's always thinking about food - what else is there to think about? il ne pense qu'à manger - c'est ce qu'il y a de plus intéressant, non?;∎ I've got my family/future to think about il faut que je pense à ma famille/mon avenir(c) (have opinion about) penser de;∎ what do you think about him? que pensez-vous de lui?;∎ what do you think about it? qu'en pensez-vous?prévoir;∎ you have to learn to think ahead il faut apprendre à prévoir∎ to think back to sth se rappeler qch;∎ think back to that night essayez de vous souvenir de ou vous rappeler cette nuit-là;∎ I thought back over the years j'ai repensé aux années passées;∎ when I think back quand j'y repense(a) (have as tentative plan) penser à, envisager de;∎ she's thinking of starting a business elle pense à ou envisage de monter une affaire;∎ what were you thinking of giving her? que pensais-tu lui donner?(b) (have in mind) penser à;∎ we're thinking of you nous pensons à toi;∎ I was thinking of how much times have changed je songeais combien les temps ont changé;∎ whatever were you thinking of? où avais-tu la tête?;∎ come to think of it, that's not a bad idea à la réflexion, ce n'est pas une mauvaise idée;∎ we wouldn't think of letting our daughter travel alone il ne nous viendrait pas à l'esprit de laisser notre fille voyager seule;∎ I couldn't think of it! c'est impossible!(c) (remember) penser à, se rappeler;∎ I can't think of the address je n'arrive pas à me rappeler l'adresse;∎ he couldn't think of the name il ne se rappelait pas le nom, le nom ne lui venait pas;∎ that makes me think of my childhood ça me rappelle mon enfance(d) (come up with → idea, solution)∎ she's the one who thought of double-checking it c'est elle qui a eu l'idée de le vérifier;∎ it's the only way they could think of doing it ils ne voyaient pas d'autre façon de s'y prendre;∎ try every method you can think of essayez toutes les méthodes que vous puissiez imaginer;∎ I thought of the answer j'ai trouvé la réponse;∎ I've just thought of something, she'll be out j'avais oublié ou je viens de me rappeler, elle ne sera pas là;∎ I've just thought of something else il y a autre chose ou ce n'est pas tout;∎ I'd never have thought of that je n'y aurais jamais pensé;∎ why didn't you phone? - I didn't think of it pourquoi n'avez-vous pas téléphoné? - je n'y ai pas pensé;∎ whatever will they think of next? qu'est-ce qu'ils vont bien pouvoir trouver ensuite?;∎ think of a number between 1 and 10 pensez à un chiffre entre 1 et 10;∎ I thought better of it je me suis ravisé;∎ to think better of sb for doing sth estimer qn davantage d'avoir ou pour avoir fait qch;∎ he thought nothing of leaving the baby alone for hours at a time il trouvait (ça) normal de laisser le bébé seul pendant des heures;∎ thank you - think nothing of it! merci - mais je vous en prie ou mais c'est tout naturel!(e) (judge, have as opinion)∎ what do you think of the new teacher? comment trouvez-vous le ou que pensez-vous du nouveau professeur?;∎ what do you think of it? qu'en pensez-vous?;∎ she thinks very highly of or very well of him elle a une très haute opinion de lui;∎ he thinks of himself as an artist il se prend pour un artiste;∎ to think a great deal of oneself, to think too much of oneself avoir une haute idée de soi-même ou de sa personne;∎ as a doctor she is very well thought of elle est très respectée en tant que médecin;∎ I hope you won't think badly of me if I refuse j'espère que vous ne m'en voudrez pas si je refuse;∎ I don't think much of that idea cette idée ne me dit pas grand-chose;∎ he doesn't think much of his brother il n'a pas une haute opinion de son frère;∎ I told her what I thought of her je lui ai dit son fait∎ I always thought of her as being blonde je la croyais blonde;∎ just think of it, me as president! imaginez un peu: moi président!, vous m'imaginez président?;∎ when I think of how things might have turned out quand je pense à la manière dont les choses auraient pu finir;∎ when I think of what might have happened! quand je pense à ce qui aurait pu arriver!;∎ you might have married him, think of that! tu aurais pu l'épouser, imagine un peu!(g) (take into consideration) penser à, considérer;∎ I have my family to think of il faut que je pense à ma famille;∎ she never thinks of anyone but herself elle ne pense qu'à elle-même;∎ think of your mother's feelings pense un peu à ta mère;∎ he never thinks of her il n'a aucun égard ou aucune considération pour elle;∎ you never think of the expense tu ne regardes jamais à la dépense;∎ think of how much it will cost! pense un peu à ce que ça va coûter!;∎ you can't think of everything on ne peut pas penser à tout∎ it needs thinking out cela demande mûre réflexion;∎ he likes to think things out for himself il aime juger des choses par lui-même;∎ a carefully thought-out answer une réponse bien pesée;∎ a well-thought-out plan un projet bien conçu ou ficelébien examiner, bien réfléchir à;∎ we'll have to think it over il va falloir que nous y réfléchissions;∎ this needs thinking over cela mérite réflexion;∎ think the offer over carefully réfléchissez bien à cette proposition;∎ on thinking things over we've decided not to sell the house réflexion faite, on a décidé de ne pas vendre la maison;∎ I need some time to think things over j'ai besoin de temps pour réfléchir(plan etc) bien considérer;∎ the scheme has not been properly thought through le plan n'a pas été considéré suffisamment en détail(excuse, plan, solution) trouver -
15 can
I.1 ( expressing possibility) we can rent a house nous pouvons louer une maison ; anyone can enrol n'importe qui peut s'inscrire ; they can't ou cannot afford to fly ils ne peuvent pas se permettre de prendre l'avion ; it can also be used to dry clothes on peut aussi s'en servir pour faire sécher le linge ; how can one know in advance? comment peut-on savoir à l'avance? ; we are confident that the job can be completed in time nous sommes convaincus que le travail peut être fini à temps ; you can't have forgotten! tu ne peux pas avoir oublié! ; it can be described as on peut le décrire comme étant ; it cannot be explained logically ça n'a pas d'explication logique ; it could be that… il se peut que… (+ subj) ; could be ○ peut-être ; they could be dead ils sont peut-être morts ; it could be a trap c'est peut-être un piège, ça pourrait être un piège ; I could be wrong je me trompe peut-être, il se peut que j'aie tort ; this could be our most important match c'est peut-être or ça pourrait être le match le plus important pour nous ; the engine could explode le moteur pourrait exploser ; it could be seen as an insult ça pourrait être considéré comme une insulte ; it could be argued that on pourrait dire que ; could it have something to do with the delay? est-ce que ça pourrait avoir un rapport avec le retard? ; you could have been electrocuted! tu aurais pu t'électrocuter! ; ‘did she know?’-‘no, how could she?’ ‘est-ce qu'elle était au courant?’-‘non, comment est-ce qu'elle aurait pu l'être?’ ; the computer couldn't ou can't have made an error l'ordinateur n'a pas pu faire d'erreur, il est impossible que l'ordinateur ait fait une erreur ; they couldn't ou can't have found out so soon ils ne peuvent pas avoir compris si vite, il est impossible qu'ils aient compris si vite ; nothing could be simpler il n'y a rien de plus simple ;2 ( expressing permission) you can turn right here vous pouvez tourner à droite ici ; I can't leave yet je ne peux pas partir pour le moment ; we cannot allow dogs in the café nous ne pouvons pas autoriser les chiens dans le café ; can we park here? est-ce que nous pouvons nous garer ici? ; people could travel without a passport on pouvait voyager sans passeport ; we could only go out at weekends nous ne pouvions sortir ou nous n'avions le droit de sortir que le week-end ; could I interrupt? puis-je vous interrompre? ;3 ( when making requests) can you leave us a message? est-ce que tu peux nous laisser un message? ; can you do me a favour? est-ce que tu peux me rendre un service? ; can I ask you a question? puis-je poser une question? ; can't you get home earlier? est-ce que tu ne peux pas rentrer plus tôt? ; could I speak to Annie? est-ce que je pourrais parler à Annie?, puis-je parler à Annie? ; could she spend the night with you? est-ce qu'elle pourrait dormir chez toi? ; you couldn't come earlier, could you? est-ce que tu pourrais venir un peu plus tôt? ; couldn't you give us another chance? est-ce que vous ne pourriez pas nous donner une autre chance? ;4 ( when making an offer) can I give you a hand? est-ce que je peux te donner un coup de main? ; what can I do for you? qu'est-ce que je peux faire pour vous aider? ; you can borrow it if you like tu peux l'emprunter si tu veux ;5 ( when making suggestions) you can always exchange it tu peux toujours l'échanger ; I can call round later if you prefer je peux passer plus tard si ça t'arrange ; we could try and phone him nous pourrions essayer de lui téléphoner ; couldn't they go camping instead? est-ce qu'ils ne pourraient pas faire du camping à la place? ;6 (have skill, knowledge to) she can't drive yet elle ne sait pas encore conduire ; can he type? est-ce qu'il sait taper à la machine? ; few people could read or write peu de gens savaient lire ou écrire ; she never told us she could speak Chinese elle ne nous a jamais dit qu'elle savait parler chinois ;7 (have ability, power to) computers can process data rapidly les ordinateurs peuvent traiter rapidement les données ; to do all one can faire tout ce qu'on peut or tout son possible ; he couldn't sleep for weeks il n'a pas pu dormir pendant des semaines ; if only we could stay si seulement nous pouvions rester ; I wish I could have been there j'aurais aimé (pouvoir) être là ; I wish I could go to Japan j'aimerais (pouvoir) visiter le Japon ; I can't ou cannot understand why je ne comprends pas pourquoi, je n'arrive pas à comprendre pourquoi ;8 (have ability, using senses, to) can you see it? est-ce que tu le vois? ; I can't hear anything je n'entends rien ; we could hear them laughing on les entendait rire ; I could feel my heart beating je sentais mon cœur battre ;9 (indicating capability, tendency) she could be quite abrupt elle pouvait être assez brusque ; it can make life difficult ça peut rendre la vie difficile ; Italy can be very warm at that time of year il peut faire très chaud en Italie à cette période de l'année ;10 (expressing likelihood, assumption) the cease-fire can't last le cessez-le-feu ne peut pas durer ; it can't be as bad as that! ça ne peut pas être aussi terrible que ça! ; it can't have been easy for her ça n'a pas dû être facile pour elle ; he couldn't be more than 10 years old il ne peut pas avoir plus de 10 ans ;11 ( expressing willingness to act) I cannot give up work je ne peux pas laisser tomber le travail ; we can take you home nous pouvons te déposer chez toi ; I couldn't leave the children ( didn't want to) je ne pouvais pas laisser les enfants ; ( wouldn't want to) je ne pourrais pas laisser les enfants ;12 ( be in a position to) one can hardly blame her on peut difficilement le lui reprocher ; they can hardly refuse to listen ils peuvent difficilement refuser d'écouter ; I can't say I agree je ne peux pas dire que je suis d'accord ; I couldn't possibly accept the money je ne peux vraiment pas accepter cet argent ;13 ( expressing a reproach) they could have warned us ils auraient pu nous prévenir ; you could at least say sorry! tu pourrais au moins t'excuser! ; how could you! comment as-tu pu faire une chose pareille! ;14 ( expressing surprise) what can she possibly want from me? qu'est-ce qu'elle peut bien me vouloir? ; who could it be? qui est-ce que ça peut bien être? ; where could they have hidden it? où est-ce qu'ils ont bien pu le cacher? ; you can't ou cannot be serious! tu veux rire ○ ! ; can you believe it! tu te rends compte? ;15 ( for emphasis) I couldn't agree more! je suis entièrement d'accord! ; they couldn't have been nicer ils ont été extrêmement gentils ; you couldn't be more mistaken tu te trompes complètement ;16 ( expressing exasperation) I was so mad I could have screamed! j'aurais crié tellement j'étais en colère! ; I could murder him ○ ! je le tuerais ○ ! ;17 ( expressing obligation) if she wants it she can ask me herself si elle le veut elle peut venir me le demander elle-même ; you can get lost ○ ! tu peux toujours courir ○ ! ; if you want to chat, you can leave si vous voulez bavarder allez faire ça dehors ; if he doesn't like it he can lump it ○ même si ça ne lui plaît pas il va falloir qu'il fasse avec ○ ;18 ( avoiding repetition of verb) ‘can we borrow it?’-‘you can’ ‘est-ce que nous pouvons l'emprunter?’-‘bien sûr’ ; leave as soon as you can partez dès que vous pourrez ; ‘can anyone give me a lift home?’-‘we can’ ‘est-ce que quelqu'un peut me déposer chez moi?’-‘oui, nous’.as happy/excited as can ou could be très heureux/excité ; no can do ○ non, je ne peux pas.II.A n3 ○ ( prison) taule ○ f ;5 ○ US Naut destroyer m.1 Culin mettre [qch] en conserve [fruit, vegetables] ;2 ○ can it! I'm trying to sleep ferme-la ○, j'essaie de dormir! ;3 ○ US ( dismiss) virer ○.1 [food] en boîte ;2 ○ [music, laughter, applause] enregistré ;3 ○ ( drunk) bourré ○.a can of worms une affaire dans laquelle il vaut mieux ne pas trop fouiller ; in the can ○ Cin ( of film) dans la boîte ; ( of negotiations) dans la poche ; to carry the can for sb ○ porter le chapeau à la place de qn ○. -
16 settle
settle ['setəl]régler ⇒ 1 (a), 1 (c) fixer ⇒ 1 (b) installer ⇒ 1 (d) coloniser ⇒ 1 (e) calmer ⇒ 1 (f) s'installer ⇒ 2 (a), 2 (b) s'établir ⇒ 2 (a) se calmer ⇒ 2 (c) tenir ⇒ 2 (d) se poser ⇒ 2 (d) se tasser ⇒ 2 (e)∎ to settle a matter régler une question;∎ the case was settled out of court l'affaire a été réglée à l'amiable;∎ questions not yet settled questions fpl en suspens;∎ to settle one's affairs mettre ses affaires en ordre, régler ses affaires;∎ to settle an old score or old scores régler des comptes(b) (determine, agree on → date, price) fixer;∎ have you settled where to go for the picnic? avez-vous décidé d'un endroit pour le pique-nique?;∎ it was settled that I would go to boarding school il fut convenu ou décidé que j'irais en pension;∎ you must settle that among yourselves il va falloir que vous arrangiez cela entre vous;∎ nothing is settled yet rien n'est encore décidé ou arrêté;∎ that's one point settled voilà déjà un point d'acquis;∎ that's that settled then! voilà une affaire réglée!;∎ that's settled then, I'll meet you at 8 o'clock alors c'est entendu ou convenu, on se retrouve à 8 heures;∎ that settles it, the party's tomorrow! c'est décidé, la fête aura lieu demain!;∎ that settles it, he's fired trop c'est trop, il est renvoyé!(c) (pay → debt, account, bill) régler;∎ to settle a claim (insurance) régler un litige∎ when I'm settled, I'll write to you quand je serai installé, je vous écrirai;∎ to settle oneself comfortably in an armchair s'installer confortablement dans un fauteuil;∎ he settled the children for the night il a mis les enfants au lit, il est allé coucher les enfants;∎ to get settled s'installer (confortablement);∎ to settle one's feet in the stirrups bien installer ses pieds dans les étriers;∎ she settled the rug over her knees elle enroula la couverture autour de ses genoux(e) (colonize) coloniser;∎ Peru was settled by the Spanish le Pérou a été colonisé par les Espagnols, les Espagnols se sont établis au Pérou(f) (calm → nerves, stomach) calmer, apaiser;∎ this brandy will settle your nerves ce cognac te calmera les nerfs;∎ give me something to settle my stomach donnez-moi quelque chose pour l'estomac;∎ to settle sb's doubts dissiper les doutes de qn;∎ the rain settled the dust la pluie a fait retomber la poussière∎ to settle an annuity on sb constituer une rente à qn;∎ she settled all her money on her nephew elle a légué toute sa fortune à son neveu;∎ figurative how are you settled for money at the moment? est-ce que tu as suffisamment d'argent en ce moment?∎ she finally settled abroad elle s'est finalement installée à l'étranger∎ she lived here a few years, but didn't settle (didn't stay) elle a vécu ici quelques années, mais ne s'est pas installée définitivement; (didn't adapt) elle a vécu ici quelques années, mais ne s'est jamais habituée;∎ to settle in an armchair/for the night s'installer dans un fauteuil/pour la nuit;∎ I couldn't settle (in bed) je n'arrivais pas à m'endormir;∎ to settle to work/to do sth se mettre sérieusement au travail/à faire qch;∎ he can't settle to anything il n'arrive pas à se concentrer sur quoi que ce soit∎ wait for things to settle before you do anything attends que les choses se calment ou s'arrangent avant de faire quoi que ce soit;∎ the weather is settling le temps se calme(d) (come to rest → snow) tenir; (→ dust, sediment) se déposer; (→ liquid, beer) reposer; (→ bird, insect, eyes) se poser;∎ the snow began to settle (on the ground) la neige commençait à tenir;∎ a fly settled on the butter une mouche s'est posée sur le beurre;∎ let your dinner settle before you go out prends le temps de digérer avant de sortir;∎ let the dregs settle laissez se déposer la lie;∎ allow the mixture to settle laissez reposer le mélange;∎ her gaze settled on the book son regard se posa sur le livre;∎ a look of despair/utter contentment settled on his face son visage prit une expression de désespoir/profonde satisfaction;∎ an eerie calm settled over the village un calme inquiétant retomba sur le village;∎ the cold settled on his chest le rhume lui est tombé sur la poitrine(e) (road, wall, foundations) se tasser;∎ cracks appeared in the walls as the house settled des fissures apparaissaient dans les murs au fur et à mesure que la maison s'affaissait;∎ Commerce contents may settle during transport (on packaging) le contenu risque de se tasser pendant le transport∎ to settle with sb for sth régler le prix de qch à qn;∎ can I settle with you tomorrow? est-ce que je peux vous régler demain?∎ to settle out of court régler une affaire à l'amiable3 noun(seat) banquette f à haut dossier(a) (in armchair, at desk) s'installer; (in new home) s'installer, se fixer; (at school, in job) s'habituer, s'adapter; (adopt steady lifestyle) se ranger, s'assagir;∎ they settled down by the fire for the evening ils se sont installés près du feu pour la soirée;∎ to settle down to watch television s'installer (confortablement) devant la télévision;∎ it took the children some weeks to settle down in their new school il a fallu plusieurs semaines aux enfants pour s'habituer à leur nouvelle école;∎ Susan is finding it hard to settle down to life in Paris Susan a du mal à s'habituer ou à s'adapter à la vie parisienne;∎ they never settle down anywhere for long ils ne se fixent jamais nulle part bien longtemps;∎ it's about time Tom got married and settled down il est temps que Tom se marie et qu'il se range;∎ he's not someone you could imagine settling down with ce n'est pas le genre de personne avec qui on peut imaginer se marier(b) (concentrate, apply oneself)∎ to settle down to do sth se mettre à faire qch;∎ to settle down to work se mettre au travail;∎ I can't seem to settle down to anything these days je n'arrive pas à me concentrer sur quoi que ce soit ces jours-ci∎ things are settling down (calming down) les choses sont en train de se calmer; (becoming more definite) les choses commencent à prendre tournure;∎ as soon as the market settles down aussitôt que le marché se sera stabilisé;∎ settle down, children! calmez-vous, les enfants!, du calme, les enfants!(person) installer;∎ to settle oneself down in an armchair s'installer (confortablement) dans un fauteuil;∎ she settled the patient/the baby down for the night elle a installé le malade/le bébé pour la nuitaccepter, se contenter de;∎ I settled for £100 j'ai accepté 100 livres;∎ I won't settle for less than £200 200 livres, c'est mon dernier prix, je ne descendrai pas au-dessous de 200 livres;∎ I insist on the best quality, I never settle for (anything) less j'exige ce qu'il y a de mieux, je n'accepte jamais rien en dessous;∎ there was no wine left so they had to settle for beer comme il ne restait plus de vin, ils durent se contenter de bière(at new house) s'installer; (at new school, job) s'habituer, s'adapter;∎ once we're settled in, we'll invite you round une fois que nous serons installés, nous t'inviterons;∎ it took him a while to settle in at his new school il a mis un certain temps à s'habituer à sa nouvelle école(job, routine) s'habituer à, s'adapter à;∎ she soon settled into her new post elle s'est vite adaptée à son nouveau poste;∎ life soon settled into the usual dull routine la vie reprit bientôt son rythme monotoneinstaller dans;∎ she's busy settling her daughter into her new flat elle est occupée à installer sa fille dans son nouvel appartement(decide on) décider de;∎ they've settled on Rome for their honeymoon ils ont décidé d'aller passer leur lune de miel à Rome;∎ they've settled on a Volkswagen ils se sont décidés pour une Volkswagen;∎ they couldn't settle on a price ils n'ont pas réussi à se mettre d'accord sur un prix;∎ they settled on a compromise solution ils ont finalement choisi le compromisrégler (la note);∎ I must settle up with the plumber il faut que je règle le plombier;∎ can we settle up? est-ce qu'on peut faire les comptes?régler -
17 hand
hand [hænd]main ⇒ 1 (a)-(c), 1 (g) aiguille ⇒ 1 (h) écriture ⇒ 1 (i) paume ⇒ 1 (j) ouvrier ⇒ 1 (k) passer ⇒ 2 donner ⇒ 21 noun∎ to hold sb's hand tenir la main de qn;∎ I held her hand je lui ai tenu la main;∎ figurative she's asked me to go along and hold her hand elle m'a demandé de l'accompagner pour lui donner du courage;∎ to hold hands se tenir par la main;∎ to take sb's hand, to take sb by the hand prendre qn par la main, prendre la main de qn;∎ to lead sb by the hand conduire qn par la main;∎ he writes with his left hand il écrit de la main gauche;∎ to put one's hands over one's eyes se couvrir les yeux de ses mains;∎ to be on one's hands and knees être à quatre pattes;∎ figurative to go down on one's hands and knees se mettre à genoux ou à plat ventre;∎ to be good with one's hands être adroit de ses mains;∎ my hands are full j'ai les mains occupées ou prises;∎ figurative to have one's hands full avoir beaucoup à faire, avoir du pain sur la planche;∎ I've got my hands full trying to cope as it is j'ai déjà assez à faire comme ça;∎ to lay one's hands on sth (find) mettre la main sur qch;∎ to get or to lay one's hands on sth (obtain) dénicher qch;∎ to lay hands on sb faire violence à qn;∎ figurative just wait till I get or lay my hands on her! attends un peu que je l'attrape!;∎ to lift or to raise a hand to sb lever la main sur qn;∎ figurative he never lifts a hand to help il ne lève jamais le petit doigt pour aider;∎ hands off! bas les pattes!, pas touche!;∎ hands off the unions/education system! pas touche aux syndicats/au système éducatif!;∎ he can't keep his hands to himself il a la main baladeuse;∎ I only have one pair of hands! je n'ai que deux mains!;∎ look - no hands! (cyclist) sans les mains!;∎ take your hands off me! ne me touche pas!;∎ (put your) hands up! les mains en l'air!, haut les mains!;∎ School hands up anyone who knows the answer que ceux qui connaissent la réponse lèvent le doigt ou la main;∎ hands up all those who agree que ceux qui sont d'accord lèvent la main;∎ to tie sb's hands attacher les mains de qn;∎ they tied my hands behind my back ils m'ont lié ou attaché les mains dans le dos;∎ I could do it with one hand tied behind my back je pourrais le faire sans aucun effort ou les doigts dans le nez;∎ figurative my hands are tied j'ai les mains liées;∎ figurative to sit on one's hands (applaud half-heartedly) applaudir sans enthousiasme; (do nothing) ne rien faire;∎ to ask for sb's hand in marriage demander la main de qn, demander qn en mariage;∎ the hour is at hand l'heure est proche;∎ to suffer at the hands of sb souffrir aux mains ou dans les mains de qn;∎ to pass sth from hand to hand faire passer qch de mains en mains;∎ hand in hand la main dans la main;∎ figurative to go hand in hand (with sth) aller de pair (avec qch);∎ to be hand in glove with sb travailler en étroite collaboration avec qn;∎ to make money hand over fist gagner un argent fou;∎ to live from hand to mouth tirer le diable par la queue;∎ figurative to win hands down gagner haut la main;∎ to beat sb hands down battre qn à plates couture(s);∎ proverb many hands make light work = à beaucoup d'ouvriers la tâche devient aisée;∎ on the one hand... but on the other hand... (used in the same sentence) d'un côté... mais de l'autre...;∎ on the other hand (when beginning new sentence) d'un autre côté∎ to give sb a hand (with sth) donner un coup de main à qn;∎ to lend a hand mettre la main à la pâte;∎ do you need a hand (with that)? as-tu besoin d'un coup de main?(c) (control, management)∎ to need a firm hand avoir besoin d'être sérieusement pris en main;∎ to rule with a firm hand diriger avec de la poigne;∎ to take sb/sth in hand prendre qn/qch en main;∎ to be out of hand (dog, child) ne rien écouter;∎ the garden is getting out of hand le jardin à l'air d'une vraie jungle;∎ to change hands (company, restaurant etc) changer de propriétaire;∎ it's out of my hands cela ne m'appartient plus, ce n'est plus ma responsabilité ou de mon ressort;∎ the matter is in the hands of the headmaster la question relève maintenant ou est maintenant du ressort du principal;∎ I have put the matter in the hands of a lawyer j'ai confié l'affaire à un avocat;∎ the answer lies in your own hands la solution est entre tes mains;∎ to have too much time on one's hands avoir trop de temps à soi;∎ to have sb/sth on one's hands avoir qn/qch sur les bras;∎ now that that's off my hands à présent que je suis débarrassé de cela;∎ it's out of my hands je ne peux (plus) rien y faire;∎ to fall into the hands of the enemy tomber entre les mains de l'ennemi;∎ to fall into the wrong hands (information, secret etc) tomber en de mauvaises mains;∎ in the wrong hands this knowledge could be very dangerous si elles tombaient aux mains de personnes malintentionnées, ces connaissances pourraient être très dangereuses;∎ in the right hands en de bonnes mains;∎ to be in good or safe hands être en de bonnes mains;∎ can I leave this in your hands? puis-je te demander de t'en occuper?;∎ it leaves too much power in the hands of the police cela laisse trop de pouvoir à la police;∎ to give sb a free hand donner carte blanche à qn;∎ to take matters into one's own hands prendre les choses en main∎ to give sb a (big) hand applaudir qn (bien fort)(e) (influence, involvement)∎ to have a hand in sth avoir quelque chose à voir dans qch, être impliqué dans qch;∎ I had no hand in it je n'avais rien à voir là-dedans, je n'y étais pour rien;∎ I see or detect your hand in this j'y vois ta marque(f) (skill, ability)∎ to have a light hand with pastry réussir une pâte légère;∎ she can turn her hand to anything elle peut tout faire;∎ to keep one's hand in garder la main;∎ I was never much of a hand at it je n'ai jamais été très doué pour cela;∎ to try one's hand at sth s'essayer à qch∎ to have a good hand avoir du jeu;∎ first/fourth hand (player) premie(ère) m,f/dernier(ère) m,f en cartes;∎ figurative to show or to reveal one's hand dévoiler son jeu;∎ figurative to throw in one's hand jeter l'éponge∎ the little hand is pointing to three la petite aiguille est sur le trois(i) (handwriting) écriture f;∎ to have a good hand avoir une belle écriture(j) (measurement of horse) paume f;∎ a horse fifteen hands high un cheval de quinze paumes∎ the ship was lost with all hands le navire a sombré corps et biens;∎ old hand expert m, vieux m de la vieille;∎ to be an old hand at sth avoir une vaste expérience de qch;∎ also figurative all hands to the pump tout le monde à la rescousse(l) (of bananas) régime m;∎ hand of pork jambonneau mpasser, donner;∎ to hand sth to sb, to hand sb sth passer ou donner qch à qn;∎ to hand sb a letter/telegram remettre une lettre/un télégramme à qn;∎ figurative to hand sth to sb on a plate apporter à qn qch sur un plateau;∎ you've got to hand it to him chapeau!;∎ figurative you have to hand it to her, she IS a good mother c'est une bonne mère, il faut lui accorder cela(written) à la main; (made, knitted, sewn) (à la) main;∎ to wash sth by hand laver qch à la main;∎ to send sth by hand faire porter qch;∎ by hand (written on envelope) en ville;∎ to rear an animal by hand élever un animal au biberon∎ British do we have any time in hand? avons-nous du temps devant nous?(b) (being dealt with) en cours;∎ the matter is in hand on s'occupe de l'affaire;∎ I have the situation well in hand j'ai la situation bien en main;∎ to return to the matter in hand revenir à ses moutons;∎ keep your mind on the job in hand concentre-toi sur l'affaire en cours(person) disponible(immediately) sur-le-champ(letter, information etc) sous la main;∎ use what comes to hand prends ce que tu as sous la main;∎ he took the first one that came to hand il a pris le premier qui lui est tombé sous la main;∎ the first excuse to hand le premier prétexte venu►► hand baggage (UNCOUNT) bagages mpl à main;hand controls commandes fpl manuelles;hand cream crème f pour les mains;Military hand grenade grenade f à main;hand lotion lotion f pour les mains;hand luggage (UNCOUNT) bagages mpl à main;hand microphone micro m portatif;Theatre hand puppet marionnette f;hand signal signal m de la main;∎ hand signals only (on vehicle) = indique que les clignotants d'un véhicule ne fonctionnent pas;hand towel serviette f, essuie-mains m inv(distribute) distribuer(return) rapporter, rendre;∎ she handed me back the bottle elle m'a repassé la bouteille;∎ Radio & Television I now hand you back to the studio/Jon Snow je rends maintenant l'antenne au studio/à Jon Snow(a) (pass, give from high place) passer, donner;∎ hand me down the hammer passe-moi ou donne-moi le marteau (qui est là-haut)(b) (heirloom, story) transmettre;∎ the necklace/property has been handed down from mother to daughter for six generations le collier est transmis/la propriété est transmise de mère en fille depuis six générations;∎ all her clothes had been handed down from her older sisters tous ses vêtements venaient de ses sœurs aînées∎ American to hand down the budget annoncer le budget(return, surrender → book) rendre; (→ ticket) remettre; (→ exam paper) rendre, remettre; (something found → to authorities, police etc) déposer, remettre;∎ to hand in one's resignation donner ou remettre sa démission, demissionerSport (in rugby) raffûter(a) (give to someone else) passer;∎ to hand sth on to sb passer qch à qn(distribute) distribuer;∎ we hand out 200 free meals a day nous servons 200 repas gratuits par jour;∎ he's very good at handing out advice il est très fort pour ce qui est de distribuer des conseils;∎ he's fond of handing it out, but can't take it (criticism) il se permet de critiquer les autres mais il déteste qu'on le critique;∎ the French boxer handed out a lot of punishment le boxeur français a frappé à coups redoublés(a) (pass, give → object) passer, donner;∎ Radio & Television we now hand you over to the weather man/Bill Smith in Moscow nous passons maintenant l'antenne à notre météorologue/Bill Smith à Moscou;∎ Telecommunications I'm handing him over now je te le passe tout de suite(b) (surrender → weapons, hostage) remettre; (→ criminal) livrer; (→ power, authority) transmettre; Law (→ property) céder;∎ he was handed over to the French police il a été livré à la ou aux mains de la police française;∎ hand it over! donne!∎ to hand over to (government minister, chairman etc) passer le pouvoir à; (in meeting) donner la parole à; Telecommunications passer ou donner le combiné à(distribute) distribuer(pass, give from low place) passer, donner;∎ hand me up the hammer passe-moi ou donne-moi le marteau (qui est là en bas) -
18 find
find [faɪnd]trouver ⇒ 1 (a)-(d) retrouver ⇒ 1 (a) chercher ⇒ 1 (b) constater ⇒ 1 (e) déclarer ⇒ 1 (f) se trouver ⇒ 1 (h) prononcer ⇒ 2 trouvaille ⇒ 3 merveille ⇒ 3(pt & pp found [faʊnd])∎ I can't find it anywhere je ne le trouve nulle part;∎ did you find what you were looking for? as-tu trouvé ce que tu cherchais?;∎ she couldn't find anything to say elle ne trouvait rien à dire;∎ the police could find no reason or explanation for his disappearance la police n'arrivait pas à expliquer sa disparition;∎ I never did find those earrings je n'ai jamais pu trouver ces boucles d'oreilles;∎ the missing airmen were found alive les aviateurs disparus ont été retrouvés sains et saufs;∎ I can't find my place (in book) je ne sais plus où j'en suis;∎ my wallet/he was nowhere to be found mon portefeuille/il était introuvable(b) (look for, fetch) chercher;∎ Computing to find and replace trouver et remplacer;∎ he went to find help/a doctor il est allé chercher de l'aide/un médecin;∎ go and find me a pair of scissors va me chercher une paire de ciseaux;∎ could you find me a cloth? tu peux me trouver un chiffon?;∎ he said he'd try to find me a job il a dit qu'il essaierait de me trouver un travail;∎ to find the time/money to do sth trouver le temps de/l'argent nécessaire pour faire qch;∎ to find the courage/strength to do sth trouver le courage/la force de faire qch;∎ to find one's feet (in new job, situation) prendre ses repères;∎ I'm still finding my feet je ne suis pas encore complètement dans le bain;∎ she couldn't find it in her heart or herself to say no elle n'a pas eu le cœur de dire non;∎ the bullet found its mark la balle a atteint son but;∎ to find one's way trouver son chemin;∎ I'll find my own way out je trouverai la sortie tout seul;∎ she found her way back home elle a réussi à rentrer chez elle;∎ somehow, the book had found its way into my room sans que je sache comment, le livre s'était retrouvé dans ma chambre(c) (come across by chance) trouver;∎ we left everything as we found it nous avons tout laissé dans l'état où nous l'avions trouvé;∎ we found this wonderful little bistro on our last visit nous avons découvert un adorable petit bistro lors de notre dernière visite;∎ you won't find a better bargain anywhere nulle part, vous ne trouverez meilleur prix;∎ this bird is found all over Britain on trouve cet oiseau dans toute la Grande-Bretagne;∎ the complete list is to be found on page 18 la liste complète se trouve page 18;∎ I found him at home je l'ai trouvé chez lui;∎ I found her waiting outside je l'ai trouvée qui attendait dehors;∎ they found him dead on l'a trouvé mort;∎ you'll find someone else tu trouveras quelqu'un d'autre;∎ to find happiness/peace trouver le bonheur/la paix;∎ I take people as I find them je prends les gens comme ils sont;∎ I hope this letter finds you in good health j'espère que vous allez bien;∎ they found an unexpected supporter in Mr Smith ils ont trouvé en M. Smith un partisan inattendu(d) (expressing an opinion, personal view) trouver;∎ I don't find that funny at all je ne trouve pas ça drôle du tout;∎ I find her very pretty je la trouve très jolie;∎ she finds it very difficult/impossible to talk about it il lui est très difficile/impossible d'en parler;∎ to find some difficulty in doing sth éprouver quelque difficulté à faire qch;∎ he finds it very hard/impossible to make friends il a beaucoup de mal à/il n'arrive pas à se faire des amis;∎ I find it hot/cold in here je trouve qu'il fait chaud/froid ici;∎ how did you find your new boss/your steak? comment avez-vous trouvé votre nouveau patron/votre steak?;∎ Rovers have been found wanting or lacking in defence les Rovers ont fait preuve de faiblesse au niveau de la défense(e) (discover, learn) constater;∎ I found (that) the car wouldn't start j'ai constaté que la voiture ne voulait pas démarrer;∎ they came back to find the house had been burgled à leur retour, ils ont constaté que la maison avait été cambriolée;∎ I find I have time on my hands now that I am no longer working je m'aperçois que j'ai du temps à moi maintenant que je ne travaille plus;∎ I think you'll find I'm right je pense que tu t'apercevras que j'ai raison∎ to find sb guilty/innocent déclarer qn coupable/non coupable;∎ how do you find the accused? déclarez-vous l'accusé coupable ou non coupable?;∎ the court found that the evidence was inconclusive le tribunal a déclaré que les preuves n'étaient pas suffisantes∎ £65 a week all found 65 livres par semaine nourri et logé∎ to find oneself (one's true self) se trouver;∎ I woke up to find myself on a ship je me suis réveillé sur un bateau;∎ he found himself out of a job il s'est retrouvé sans emploi;∎ I find/found myself in an impossible situation je me trouve/me suis retrouvé dans une situation impossible;∎ formal I find myself unable to agree to your request je me vois dans l'impossibilité d'accéder à votre demande;∎ she found herself forced to retaliate elle s'est trouvée dans l'obligation de riposter;∎ he's going on a six-month backpacking trip to find himself il va partir en voyage pendant six mois, sac au dos, à la recherche de lui-même∎ Law to find for/against the plaintiff prononcer en faveur de l'accusation/de la défense3 noun►► Computing find command commande f de recherche➲ find out(a) (investigate, make enquiries) se renseigner;∎ to find out about sth se renseigner sur qch(b) (learn, discover)∎ his wife/his boss found out sa femme/son chef a tout découvert;∎ his wife found out about his affair sa femme a découvert qu'il avait une liaison;∎ what if the police find out? et si la police l'apprend?;∎ I didn't find out about the party in time on ne m'a pas mis au courant de la fête à temps;∎ I didn't find out about it in time je ne l'ai pas su à temps(a) (learn, discover → truth, real identity) découvrir; (→ answer, phone number) trouver; (→ by making enquiries, reading instructions) se renseigner sur;∎ we found out that she was French nous avons découvert qu'elle était française;∎ what have you found out about him/it? qu'est-ce que tu as découvert sur lui/là-dessus?;∎ can you find out the date of the meeting for me? est-ce que tu peux te renseigner sur la date de la réunion?;∎ when I found out the date of the meeting quand j'ai appris la date de la réunion;∎ to find out how to do sth/what sb is really like découvrir comment faire qch/la véritable nature de qn;∎ I found out where he'd put it j'ai trouvé où il l'avait mis∎ make sure you don't get found out veille à ne pas te faire prendre;∎ you've been found out tu as été découvert;∎ they had found her out for the liar she was ils avaient découvert quelle menteuse elle était;∎ she had been found out transferring money into her own account on avait découvert qu'elle transférait de l'argent sur son propre compte -
19 word
word [wɜ:d]mot ⇒ 1 (a)-(c) parole ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d) nouvelles ⇒ 1 (c) message ⇒ 1 (c) promesse ⇒ 1 (d) conseil ⇒ 1 (e) bruit ⇒ 1 (f) ordre ⇒ 1 (g) rédiger ⇒ 2 (a)1 noun∎ the words of a song les paroles d'une chanson;∎ ironic (what) fine words! quelles belles paroles!;∎ what is the Russian word for "head"?, what is the word for "head" in Russian? comment dit-on "head" en russe?;∎ the Japanese don't have a word for it les Japonais n'ont pas de mot pour dire cela;∎ she can't put her ideas/her feelings into words elle ne trouve pas les mots pour exprimer ses idées/ce qu'elle ressent;∎ I can't find (the) words to tell you how glad I am! je ne saurais vous dire à quel point je suis content!;∎ there are no words to describe or words cannot describe how I feel aucun mot ne peut décrire ce que je ressens;∎ they left without (saying) a word ils sont partis sans (dire) un mot;∎ with these words they left sur ces mots ou là-dessus, ils sont partis;∎ lazy isn't the word for it! paresseux, c'est peu dire!;∎ idle would be a better word oisif serait plus juste;∎ figurative he doesn't know the meaning of the word "generosity" il ne sait pas ce que veut dire le mot "générosité";∎ he's mad, there's no other word for it il est fou, il n'y a pas d'autre mot;∎ there's a word for people like you, it's "thief" les gens dans ton genre, on les appelle des voleurs;∎ I didn't understand a word of the lecture je n'ai pas compris un mot de la conférence;∎ he doesn't know a word of German il ne sait pas un mot d'allemand;∎ I don't believe a word of it! je n'en crois pas un mot!;∎ that's my last or my final word on the matter c'est mon dernier mot (sur la question);∎ those were his dying words ce sont les dernières paroles qu'il a prononcées avant de mourir;∎ she said a few words of welcome elle a dit quelques mots de bienvenue;∎ I gave him a few words of advice je lui ai donné quelques conseils;∎ I gave him a few words of encouragement je lui ai dit quelques mots d'encouragement;∎ can I give you a word of warning/of advice? puis-je vous mettre en garde/vous conseiller?;∎ he didn't say a word il n'a rien dit, il n'a pas dit un mot;∎ I can't get a word out of her je ne peux pas en tirer un mot;∎ and now a word from our sponsors et maintenant, voici un message publicitaire de nos sponsors;∎ I'm a woman of few words je ne suis pas quelqu'un qui fait de grands discours;∎ he's a man of few words c'est un homme peu loquace, c'est quelqu'un qui n'aime pas beaucoup parler;∎ in the words of Shelley comme l'a dit Shelley;∎ in the words of his boss, he's a layabout à en croire son patron ou d'après (ce que dit) son patron, c'est un fainéant;∎ tell me in your own words dites-le moi à votre façon ou avec vos propres mots;∎ he told me in so many words that I was a liar il m'a dit carrément ou sans mâcher ses mots que j'étais un menteur;∎ she didn't say it in so many words but her meaning was quite clear elle n'a pas dit exactement cela, mais c'était sous-entendu;∎ a six-hundred-word article un article de six cents mots;∎ by or through word of mouth oralement;∎ the news spread by word of mouth la nouvelle se répandit de bouche à oreille;∎ too beautiful for words d'une beauté extraordinaire;∎ too stupid for words vraiment trop bête;∎ from the word go dès le départ;∎ (upon) my word! ma parole!, oh la la!;∎ not a word! pas un mot!, bouche cousue!;∎ don't put words into my mouth ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit;∎ he took the words out of my mouth il a dit exactement ce que j'allais dire;∎ words fail me! j'en perds la parole!, je suis stupéfait!;∎ he never has a good word to say about anyone personne ne trouve jamais grâce à ses yeux;∎ to put in a (good) word for sb glisser un mot en faveur de qn;∎ to have the last word avoir le dernier mot;∎ British it's the last word in comfort c'est ce qui se fait de mieux en matière de confort;∎ British it's the last word in luxury c'est ce qu'on fait de plus luxueux∎ to have a word with sb about sth toucher un mot ou deux mots à qn au sujet de qch;∎ can I have a word with you about the meeting? est-ce que je peux vous dire deux mots à propos de la réunion?;∎ can I have a word? je voudrais vous parler un instant∎ the word got out that there had been a coup la nouvelle d'un coup d'État a circulé;∎ word came from Tokyo that the strike was over la nouvelle arriva de Tokyo que la grève était terminée;∎ she brought them word of Tom elle leur a apporté des nouvelles de Tom;∎ have you had any word from him? avez-vous eu de ses nouvelles?;∎ we have had no word from him nous sommes sans nouvelles de lui;∎ she left word for us to follow elle nous a laissé un message pour dire que nous devions la suivre;∎ to spread the word (proselytize) annoncer la bonne parole;∎ spread the word that Mick's back in town faites passer la nouvelle ou faites dire que Mick est de retour en ville;∎ he sent word to say he had arrived safely il a envoyé un mot pour dire qu'il était bien arrivé∎ he gave his word that we wouldn't be harmed il a donné sa parole qu'il ne nous ferait aucun mal;∎ I give you my word on it je vous en donne ma parole;∎ she gave her solemn word elle a juré ou elle a promis solennellement;∎ to break one's word manquer à sa parole;∎ to go back on one's word revenir sur sa parole;∎ we held or we kept her to her word nous l'avons obligée à tenir sa parole;∎ to keep one's word tenir parole, tenir (sa) promesse;∎ he was as good as his word il a tenu parole;∎ she's a woman of her word c'est une femme de parole;∎ I'm a man of my word je suis un homme de parole;∎ word of honour! parole d'honneur!;∎ we only have his word for it il n'y a que lui qui le dit, personne ne peut prouver le contraire;∎ you can take my word for it vous pouvez me croire sur parole;∎ we'll have to take your word for it nous sommes bien obligés de vous croire;∎ take my word (for it), it's a bargain! croyez-moi, c'est une affaire!;∎ I took her at her word je l'ai prise au mot;∎ it's your word against mine c'est votre parole contre la mienne;∎ my word is my bond je n'ai qu'une parole, je tiens toujours parole∎ a word to travellers, watch your luggage! un petit conseil aux voyageurs, surveillez vos bagages!;∎ a quick word in your ear je vous glisse un mot à l'oreille;∎ a word to the wise à bon entendeur, salut∎ (the) word went round that he was dying le bruit a couru qu'il était sur le point de mourir∎ he gave the word to march il a donné l'ordre ou le signal de se mettre en marche;∎ his word is law c'est lui qui fait la loi;∎ just give or say the word and we'll be off vous n'avez qu'à donner le signal et nous partons∎ the word now is "democracy" le mot d'ordre maintenant, c'est "démocratie"∎ they worded the petition carefully ils ont choisi les termes de la pétition avec le plus grand soin;∎ we sent a strongly worded protest nous avons envoyé une lettre de protestation bien sentie∎ Religion the Word le Verbe;∎ the Word of God la parole de Dieu∎ to have words se disputer□, avoir des mots;∎ they had words about her drinking ils se sont disputés sur le fait qu'elle boit□en un motautrement dit, en d'autres termes►► word association association f d'idées par les mots;Linguistics word class classe f de mots;Computing word count nombre m des mots;∎ to do a word count compter les mots;word count facility fonction f de comptage de mots;word game = jeu de lettres;word group groupe m de mots, membre m de phrase;word order ordre m des mots;word picture description f imagée ou pittoresque; (of person) portrait m en prose;word processing traitement m de texte;word processor logiciel m de traitement de texte;Typography word split coupure f de mot;Computing word wrap retour m à la ligne automatique -
20 actually
actually ['æktʃʊəlɪ](a) (establishing a fact) vraiment;∎ I haven't actually read the book à vrai dire, je n'ai pas lu le livre;∎ what did he actually say? qu'est-ce qu'il a dit vraiment?;∎ what actually happened? que s'est-il passé au juste?;∎ what he actually means is… ce qu'il veut vraiment dire, c'est…;∎ I didn't actually see it myself en réalité, je ne l'ai pas vu de mes propres yeux;∎ the piano's just for decoration, no one actually plays it le piano fait partie du décor, en fait personne n'en joue;∎ yes, but what will the government actually do? oui, mais que va vraiment faire le gouvernement?(b) (emphatic use) vraiment;∎ did you actually say that? vous avez vraiment dit cela?;∎ you mean she actually speaks Latin! tu veux dire qu'elle parle vraiment le latin!;∎ he actually swore il est (même) allé jusqu'à lâcher un juron;∎ she actually said good morning to me à mon grand étonnement elle m'a dit bonjour;∎ he was actually on time for once pour une fois il était à l'heure(c) (contradicting or qualifying) en fait;∎ she's actually older than she looks en fait, elle est plus âgée qu'elle n'en a l'air;∎ I don't agree, actually en fait, je ne suis pas d'accord;∎ he's not a very nice person actually il n'est pas très gentil à vrai dire;∎ actually, it's a bit more complicated than that en fait, c'est un peu plus compliqué que cela;∎ actually, yes, I do mind, very much! à vrai dire, oui, ça m'ennuie beaucoup!;∎ I suppose you've never been there - I have, actually je suppose que vous n'y êtes jamais allé - si, en fait(d) (in requests, advice etc) en fait;∎ actually, you could set the table en fait, tu pourrais mettre la table
- 1
- 2
См. также в других словарях:
agree — /ə gri:/ verb 1. to approve ● The auditors have agreed the accounts. ● The figures were agreed between the two parties. ● We have agreed the budgets for next year. ● The boss has agreed your prices. ● The terms of the contract are still to be… … Marketing dictionary in english
Never Forget (musical) — Never Forget The Take That Musical Never Forget Poster, 2008 Music Gary Barlow Lyrics Gary Barlow … Wikipedia
agree */*/*/ — UK [əˈɡriː] / US [əˈɡrɪ] verb [not usually progressive] Word forms agree : present tense I/you/we/they agree he/she/it agrees present participle agreeing past tense agreed past participle agreed Get it right: agree: When you want to say that you… … English dictionary
Never Kill a Boy on the First Date — This article is about the television episode. For the album, see Waterdown. Never Kill a Boy on the First Date Buffy the Vampire Slayer episode Buffy introduces Owen to Angel … Wikipedia
Never Too Old — For the 1914 film, see Never Too Old (film). Never Too Old Dad s Army episode Episode no. Series Nine Episode 080 Directed by David Croft … Wikipedia
That 90's Show — Infobox Simpsons episode episode name = That 90 s Show image caption = The episode s promotional image, featuring Kurt Loder. episode no = 411 prod code = KABF04 airdate = January 27, 2008 show runner = Al Jean writer = Matt Selman director =… … Wikipedia
Wall Street: Money Never Sleeps — Wall Street: Money Never Sleeps … Wikipedia
All That Fall — is a one act radio play by Samuel Beckett produced following a request [It has been reported that Beckett wrote this play following a commission from the BBC. This is not correct. Hugh Kenner advises that Beckett had written only some of his… … Wikipedia
The Butterfly that Stamped — is part of a series of books known as Just So Stories by Rudyard Kipling. These are collected short stories. The stories explain how things supposedly came to be. Plot“The Butterfly that Stamped” is one of the stories that is about King Solomon,… … Wikipedia
Best Friends for Never — infobox Book | name = The Clique: Best Friends for Never title orig = translator = image caption = author = Lisi Harrison cover artist = country = United States language = English series = The Clique Series genre = Young adult novels publisher =… … Wikipedia
Beit She'an — Hebrew transcription(s) – Hebrew בֵּית שְׁאָן – ISO 259 Beit Šˀan – Translit … Wikipedia